Английский - русский
Перевод слова March
Вариант перевода Маршировать

Примеры в контексте "March - Маршировать"

Примеры: March - Маршировать
We will march, and we'll fight For the cause of good and right Though the odds of us surviving Мы будем маршировать и будем сражаться за правое дело, не смотря на то, что шансы выжить ничтожно малы.
March, sleep, fight, kill. Маршировать, спать, сражаться, убивать.
March through the jungle and starve yourself? Маршировать по джунглям и умереть с голодухи?
Lad, must we all march? Неужто всем нам придется маршировать?
You need to march peacefully, like a soldier. Нужно маршировать спокойно, по-солдатски.
And I'm ready to march. И я готов маршировать.
They help the men march. Они помогают солдатам маршировать.
VH march my band out Будет маршировать мой оркестр,
And I don't have to march, either. И я не обязан маршировать.
We must march to the sound of drums. Мы должны маршировать под барабаны.
I'll march my band out Будет маршировать мой оркестр,
I'd rather not march at all than hang on the police's apron strings. Я предпочел бы не маршировать, чем отдавать честь полицаям.
At times he would try to cheer himself up by ordering them to march before him, even if he was in his sickbed. Время от времени пытался подбодрить себя, приказывая солдатам маршировать перед ним, даже если находился больным в своей постели.
And after you've devoured the heartland, after you've become so unstoppably huge that you are undeniable, you march into those liberal markets like a conquering hero. Когда вы поглотите сердце страны, когда ваше неутомимое превосходство нельзя будет отрицать, вы будете маршировать по либеральным рынкам как герой-завоеватель.
How about every junior learns to march in formation and we invade our neighbours? А, может, обучим старшеклассников маршировать и вторгнемся к соседям?
No one adds up the costs of betraying, yet again, what America claims to stand for, even while witnessing people willing to march - in the face of bullets - for precisely those universal values: dignity, freedom, democracy, and equality. Никто не учитывает стоимость предательства, а также, то, за что, как утверждается, борется Америка, даже наблюдая за людьми, желающими маршировать - перед пулями - именно для этих общечеловеческих ценностей: достоинства, свободы, демократии и равенства.
We believe we can cover you through Lowndes County, but once we add the final day's march through Montgomery, and you're passing through all those tall buildings and whatnot, coverage becomes challenging. Мы полагаем, что сможем защитить вас на всём протяжении округа Лаундс, но если учесть, что в последний день вы собираетесь маршировать через Монтгомери, и то, что вы будете проходить мимо большого количества высоких зданий, нам будет непросто прикрыть вас.
You must know that in an officer's training corps... we military men are taught to march with absolute precision. Но мы -офицеры. И нас учили маршировать строго по прямой.
It is a true honneur to be allowed to march with you. Для меня большая честь маршировать с вами.
1940, a bellhop taught them to march into a fountain. В 1940 посыльный научил их маршировать по пути в фонтан.
And if they want to march, then I'm marching with them. И если они хотят провести марш, я буду маршировать с ними.
March across the streets. Будем маршировать по улицам.
To promote the book, Bone organised a "Bash the Rich" march through Notting Hill, claiming he would march on David Cameron's house. Для продвижения книги, Боун организовал марш «Бей богатых» по Ноттинг Хилл, утверждая, что он будет маршировать до дома лидера консервативной партии Дэвида Кэмерона.