The Working Group on Effects manages six international cooperative programmes (ICPs) that study the effects of air pollution, and their trends, for forests, waters, materials including cultural heritage, vegetation including crops, ecosystem monitoring and the mapping of critical loads and levels. |
Она руководит осуществлением шести международных совместных программ (МСП), целями которых являются изучение воздействия загрязнения воздуха и его тенденций на леса, водные ресурсы, материалы, включая культурное наследие, растительность, включая сельскохозяйственные культуры, мониторинг экосистем и составление карт критических нагрузок и уровней. |
Mapping is a useful, efficient way of communicating complicated information. |
Полезным и эффективным методом представления комплексной информации является составление карт. |
Mapping of land vulnerability, showing the potential risk of desertification, should be clearly differentiated mapping actual desertification on a global scale. |
Составление карт уязвимости земель, показывающих потенциальную опасность опустынивания, следует отличать от карт картографирования текущего процесса опустынивания во всемирном масштабе. |
Assessment and mapping of stocks at risk: Results of estimating and mapping stocks at risk, in particular vegetation and materials, under various deposition scenarios. |
Оценка и составление карт ресурсов, входящих в группы риска: Результаты оценок и составления карт ресурсов, входящих в группы риска, в частности растительности и материалов для разных сценариев осаждения. |
(c) Mapping critical levels of ozone; mapping stock at risk of ozone damage (1996); |
с) составление карт критических уровней озона; составление карт насаждений и объектов, подвергаемых риску в результате воздействия озона (1996 год); |
Assessment and mapping stocks at risk |
Оценка и составление карт ресурсов, входящих в группы риска |
Cadastral surveying and mapping; |
кадастровая съемка и составление карт; |
Vulnerability mapping for land use planning |
Составление карт уязвимости для целей планирования землепользования |
Of course, mapping is one of those obvious applications for a technology like this. |
Конечно, один из способов применения подобной технологии, что сразу приходит на ум, - это составление карт. |
Surveying and mapping in 95 communities with 210,000 units (average cost of US$ 7.8/parcel). |
Кадастровая съема и составление карт в 95 общинах, включающих 210000 единиц (средняя стоимость - 7,8 долл. США на участок). |
Defining the census mapping is a crucial pre-enumeration work having big consequences on census management and enumerators fieldwork. |
Составление карт для целей переписи является ключевым предпереписным мероприятием, имеющим колоссальные последствия для организации переписи и работы счетчиков на местах. |
Another government priority now is the mapping of endemic insufficiencies to identify their geographical distribution and the extent of energetic and proteinacious malnutrition, anaemia, and vitamin A and iodine deficiency. |
Другой первоочередной задачей правительства в настоящее время является составление карт очагов эндемической недостаточности в целях выявления их географического распространения и определения степени энергопротеинового недоедания, анемии и дефицита витамина А и йода. |
The Geodesy, Cartography and Cadastre Agency (GCCA) has been investing considerable sums and efforts in mapping and renewing the real estate cadastre and registering territorial boundaries and landmarks, work that will not be completed before 2015. |
Агентство по делам геодезии, картографии и кадастрового учета (АГККУ) инвестирует значительные средства и прикладывает большие усилия в составление карт и обновление кадастров недвижимости и регистрацию границ землевладений и их закрепление на местности межевыми знаками; эта работа завершится не ранее 2015 года. |
Good maintenance of geo-databases (census mapping including census areas, geo-coded lists of streets and addresses) should be ensured to support the new census strategy. |
Для поддержки новой стратегии проведения переписей необходимо обеспечить качественное введение географических баз данных (составление карт переписей, включая переписные районы, геокодированные списки улиц и адресов). |
UNICEF is supporting efforts by Governments and non-governmental organizations (NGOs) for arsenic and fluoride delineation and mitigation, including mass testing of wells and mapping and providing alternative safe water supplies. |
ЮНИСЕФ поддерживает усилия правительств и неправительственных организаций (НПО), нацеленные на очистку воды от мышьяка и фтористых соединений и ее обеззараживание, включая массовое взятие проб воды из колодцев, составление карт с указанием качества воды в источниках, а также обеспечение доставки воды из альтернативных источников. |
Some examples of assessing the vulnerabilities of glaciers, water resources and mountain ecosystems include a regional flood information system in the Hindu Kush - Himalaya region established by the International Center for Integrated Mountain Development (ICIMOD), glacial lake mapping and GLOF risk assessment. |
К числу примеров оценки уязвимости ледников, водных ресурсов и горных экосистем относятся деятельность региональной информационной системы предупреждения о паводках в горной системе Гиндукуш-Гималаи, которая была создана Международным центром по комплексному освоению горных районов (МЦКОГ), составление карт ледниковых озер и проведение оценки рисков ПЛО. |
The Conference considered a full range of subjects pertinent to cartography as defined by the United Nations: geodesy, surveying and mapping, hydrography, photogrammetry and remote sensing, digital databases, and Geographic and Land Information Systems (GIS/LIS). |
Конференция рассмотрела весь диапазон вопросов, касающихся картографии, как она определяется Организацией Объединенных Наций: геодезия, картографическая съемка и составление карт, гидрография, фотограмметрия и дистанционное зондирование, цифровые базы данных, системы географической информации и системы данных о местности. |
(Multi-pollutant and mapping of areas of exceedance (MAT) damage to materials including cultural |
Пороговые уровни для воздействия широкого круга загрязнителей и составление карт районов превышения (МАТ) |
Surveying and mapping of newly found suspected hazardous areas progressed well with the recording of 46 new hazardous areas east of the berm |
Картографическая съемка и составление карт новых предположительно опасных районов продвинулась вперед: к востоку от песочного вала было зарегистрировано 46 новых опасных районов. |
A program called Brain Electrical Activity Mapping then triangulates the source of that abnormality in the brain. |
Программа, которая называется Составление Карт Электрической Активности Мозга, затем триангулирует источник аномалии в мозге. |
charged with mapping and evaluating stock at risk, with assessing economic impacts, and with organizing Task Force meetings. |
Швеция займется анализом трендов, ведением главной базы данных и представлением данных о Конвенции, в то время как Италии будет поручено составление карт и оценка подверженных риску объектов и экономических последствий, а также организация совещаний Целевой группы. |
Participatory rural appraisal methods were employed, including workshops, focus group discussions, semi-structured interviews, key informant interviews, mobility maps and site mapping. |
При проведении оценки использовались разработанные для сельской местности методы оценки, предполагающие привлечение бенефициаров, такие, как проведение семинаров, обсуждение вопросов в рамках тематических групп, проведение полуформальных собеседований, осуществление опроса лиц, являющихся основными источниками информации, составление карт миграционной подвижности населения и картирование объектов. |
The mapping also showed the correlation of vegetation presence with river water in three different combinations; (b) Land use maps on the scale of 1:100,000, which made possible the determination of pollutants and other factors affecting the Al-Awage basin in general. |
При картографировании была показана также связь между наличием расти-тельности и наличием речной воды в трех различных комбинациях; Ь) составление карт землепользования масштабом 1:100000, что позволило определить факторы загрязнения и другие факторы, отрицательно влияющие на состояние бассейна реки Эль-Авадж в целом. |
A working group composed of community leaders formulated each community's master plan and presented its results to the community for approval, together with an appraisal of existing resources including community mapping and an assessment of requisite community land uses. |
В каждой общине создается специальная рабочая группа в составе общинных лидеров для разработки общинного плана действий и его представления, а также для проведения оценки существующих ресурсов, включая составление карт общинной территории и оценку необходимого общинного землепользования. |
Plot-wise mapping shows that the number of plots with a significant increase is slightly larger than the number of plots with a decrease in mean defoliation. |
Составление карт с разбивкой по делянкам показывает, что количество участков, на которых средний уровень дефолиации значительно возрос, немного превышает количество участков, на которых он снизился. |