| Zoe says that Leo is pleading guilty To obstruction of justice and manslaughter. | Зоуи говорит, что Лео признал вину в препятствовании правосудию и непредумышленном убийстве. |
| Not to mention a bus driver I may have to charge with manslaughter. | Не говоря уже о водителе автобуса, которого придется обвинить в непредумышленном убийстве. |
| You are welcome to return for the sentencing of Mr Russell for the offence of manslaughter. | Вы можете вернуться на вынесение приговора мистеру Расселу по обвинению в непредумышленном убийстве. |
| I plead not guilty to murder m'lord but guilty to manslaughter. | Я не признаю себя виновным в убийстве, ваша честь, но признаюсь в непредумышленном убийстве. |
| If we prove Nugent's abuse caused the PTSD, we can charge him with manslaughter. | Если мы докажем, что действия Ньюджента стали причиной ПТСР, мы сможем обвинить его в непредумышленном убийстве. |
| But then one bad situation turned into a manslaughter charge. | Но потом одна плохая ситуация обернулась обвинением в непредумышленном убийстве. |
| Tell him we'll accept a plea to manslaughter... | Скажу ему, что примем заявление о непредумышленном убийстве... |
| Having weighed up the options, The prosecution would still be prepared To accept a plea to manslaughter. | Имея веские основания, прокуратура все еще готова принять заявление о непредумышленном убийстве. |
| This development would have attracted a verdict of manslaughter if the truth had been uncovered then... | Этот факт мог бы повлечь за собой обвинение в непредумышленном убийстве, если бы в тот момент удалось установить истину... |
| Ryan Aldridge pled guilty to manslaughter in the dead of Robert McIntosh, received a five year prison sentence. | Райан признал себя виновным в непредумышленном убийстве в смерти Роберта Макинтоша получил пять лет тюрьмы. |
| Following that reconsideration, the Crown Prosecution Service announced that three officers would face charges of manslaughter. | После данного пересмотра государственная прокуратура объявила, что троим полицейским будут предъявлены обвинения в непредумышленном убийстве. |
| Five indictments were handed down against Blackwater team members in the United States District Court for the District of Columbia for manslaughter. | Пятерым сотрудникам «Блэкуотер» было предъявлено обвинение в непредумышленном убийстве в Окружном суде округа Колумбия Соединенных Штатов. |
| We'll offer no evidence on the murder if she pleads to manslaughter. | Мы не выставим никаких доказательств убийства, если она признается в непредумышленном убийстве. |
| You've a cast-iron case for manslaughter, you might get murder. | У тебя серьезное дело о непредумышленном убийстве, из которого можно сделать убийство. |
| I hate to be Mr Picky, but the charge isn't murder, it's manslaughter... | Не люблю быть капитаном Очевидность, но тебя обвинили именно в непредумышленном убийстве. |
| Mr McGregor, are you aware that the charge against me was originally manslaughter? | Мистер Макгрегор, вам известно, что первоначально меня обвинили в непредумышленном убийстве? |
| So we plead manslaughter instead of murder? | Заявим о непредумышленном убийстве вместо убийства? |
| She'll also assert that my client was not acting out of self-defense and request that the manslaughter charges against him stand. | Так же она заявит, что мой клиент действовал не в рамках самозащиты и потребует обвинения в непредумышленном убийстве. |
| We end up at manslaughter, we get the right judge, | Остановимся на непредумышленном убийстве, получим правильного судью, |
| What if the doctor pleads to manslaughter? | Что, если доктор признается в непредумышленном убийстве? |
| If we're acting in her best interests, then pleading guilty - to manslaughter, avoiding a trial and having half a shout... | Если уж мы действуем в её интересах, тогда пусть признается в непредумышленном убийстве, избежав суда и доброй половины шумихи... |
| Mr. Prady, in about ten minutes we'll have a verdict in the Cole Willis manslaughter case. | Мистер Прэди, где-то минут через 10 у нас будет вердикт по делу о непредумышленном убийстве Коула Уиллиса. |
| Luckily, his manslaughter charges were dismissed because he was labelled mentally deficient and unlikely to have a motive for killing a mime artist... Oop... unlike most people. | К счастью, обвинение в непредумышленном убийстве было отклонено, потому что он был признан слабоумным и вряд ли имеющим мотив для убийства мима в отличие от большинства людей. |
| Although charged with murder, the jury only found Camp guilty of voluntary manslaughter and sentenced him to ten years' probation and a $10,000 fine. | Хотя Кэмпу предъявлялось обвинение в предумышленном убийстве, присяжные увидели вину Кэмпа только в непредумышленном убийстве, и суд приговорил его к 10 годам лишения свободы условно и штрафу в 10000 долларов. |
| Unless I can somehow convince the D.A.'s office, and it is a long shot, to accept a plea of manslaughter with a max sentence of, say, 15 years. | Либо я смогу уломать прокуратуру, хотя шансов мало. Надо, чтоб они приняли признание в непредумышленном убийстве, и дали лет пятнадцать. |