Английский - русский
Перевод слова Maldives
Вариант перевода Мальдивам

Примеры в контексте "Maldives - Мальдивам"

Примеры: Maldives - Мальдивам
CRC recommended that Maldives continue to allocate resources for effective poverty-reduction measures and strengthen its efforts to address the standard of living among its population living in poverty. КПР рекомендовал Мальдивам продолжать выделение ресурсов на эффективные меры по сокращению нищеты, а также активизировать усилия по повышению уровня жизни групп населения, живущих в условиях нищеты.
The SPT shares the opinion of the Committee on the Rights of the Child which, in its latest concluding observations on the Maldives, considered that the practice of flogging was contrary to article 37 (a) of the Convention on the Rights of the Child. ППП разделяет мнение Комитета о правах ребенка, который в своих последних заключительных замечаниях по Мальдивам сделал вывод о том, что практика порки противоречит статье 37 а) Конвенции о правах ребенка.
The Maldives remained at risk of rising global sea levels, and erosion continued to encroach on some islands. Мальдивам по-прежнему угрожал подъём уровня мирового океана. Некоторые острова продолжали страдать от эрозии.
Limited grants amounting to $85,000 have been provided and earmarked to Indonesia, the Maldives and the Philippines to strengthen their disaster preparedness and response through training, documentation and publication. Для укрепления своих структур, занимающихся обеспечением готовности на случай стихийных бедствий и ликвидацией их последствий, Индонезии, Мальдивам и Филиппинам для организации учебной подготовки, издания документации и публикаций были выделены ограниченные субсидии на сумму 85000 долл. США.
Small States like the Maldives happen to be on the front line of most of the crises that afflict or threaten the world. Первый удар большинства угрожающих миру и сказывающихся на нем кризисов обрушивается именно на малые государства, подобные Мальдивам.
Ongoing assistance has been provided to Maldives since 2009 to strengthen the capacity of the judiciary to include: attendance at high-level training courses for senior members of the judiciary overseas; and study visits to judiciaries in other Commonwealth countries. С 2009 года Секретариат Содружества оказывает постоянную помощь Мальдивам в укреплении потенциала судей, которая выражалась в проведении за рубежом курсов повышения квалификации для старшего звена судейского корпуса, а также в организации для судей ознакомительных поездок в другие страны Содружества.
The threats posed to the Maldives from climate change are well known. Опасности, угрожающие Мальдивам в результате изменения климата, хорошо известны.
Also the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers stated in his report on Maldives that the judge examines the request for extension without hearing the detainee or his lawyer. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов в своем докладе по Мальдивам сообщил о том, что судья рассматривает запрос о продлении задержания, не заслушивая задержанного или его адвоката.
From the shores of Africa we travel east, across the vastness that is the Indian Ocean to the Maldives, an archipelago of coral islands. От берегов Африки мы плыли на восток через безбрежный Индийский океан к Мальдивам, архипелагу из коралловых островов.