Backyard, backyard, toilet, ocean, don't know, backyard, Flanders' mailbox, Lenny's freezer, tire fire. |
Задний двор, задний двор, туалет, океан, не знаю, задний двор, почтовый ящик Фландерса, холодильник Ленни, свалка горящих шин. |
I pay so little attention to him that he might just walk out the front door and knock down some neighbor's mailbox? |
Типа я уделяю ему так мало внимания, что он может выскользнуть через парадную дверь и разломать соседский почтовый ящик? |
The safest method to ensure you capture all GroupWise objects is actually to use a mailbox on each Post Office in the system, combine all of the resultant directory exports into a single file, and remove any duplicates. |
Самый безопасный способ убедиться в том, что вы захватили все объекты GroupWise, это использовать почтовый ящик на каждой Post Office в системе, объединить все получившиеся экспортированные файлы в один файл, и удалить все дубликаты. |
TK Mail is Dot.TK one of the services provided through this service, you can ensure that your mailbox is not a true leak, the protection of personal data security. |
ТЗ Mail является Dot.TK одной из услуг, предоставляемых через эту услугу, вы можете быть уверены, что Ваш почтовый ящик не является истинным утечка, защита личной безопасности данных. |
I'm taking the mailbox apart, what does it look like? |
Разбираю почтовый ящик, что ещё? |
Mr. Rehbein (Germany) said that the question of whether a writing became effective from the point of sending or receipt in a mailbox or by e-mail was a matter for the domestic law of each enacting State. |
Г-н Ребайн (Германия) говорит, что вопрос о том, является ли письменная форма эффективной с точки зрения отправления или доставки в почтовый ящик или электронной почтой, относится к внут-реннему законодательству каждого государства-участника. |
On February 15, 2:00am, after checking the mailbox one last time, |
15 февраля в 2 часа дня когда он проверил почтовый ящик в последний раз |
When you said you were the fun one on the Lane, who was your competition... the mailbox? |
Когда ты сказала, что самая веселая на Вистерия Лейн, кто был твоим соперником - почтовый ящик? |
You'll note that I've used the term email address in this article rather than a term such as a shared mailbox, since an email address can be assigned to something other than a mailbox as you'll soon see. |
Вы обратили внимание на то, что я использовал в этой статье термин email address (электронный адрес), вместо термина shared mailbox (общий почтовый ящик), т.к. термин электронный ящик можно применить к чему-то другому, чем почтовый ящик, как вы скоро увидите. |
All mail sent to a temporary email address will be forwarded to your real mailbox, in addition, Melt Mail offers mailbox you set up the temporary use of time, three hours, six hours, 12 hours and 24 hours of four. |
Все письма, отправленные на временные адреса электронной почты будут направлены на ваш реальный почтовый ящик, кроме того, Melt Mail предлагает почтовый ящик создан временный использования времени, три часа, шесть часов, 12 часов и 24 часа в четыре года. |
Melt Mail, a free e-mail forwarding service is temporarily (Temporary E-Mail Forwarding), can temporarily hide your real mailbox, and a's E-Mail a temporary replacement. |
Растопить почта, бесплатная электронная почта экспедиторские услуги временной (Временная переадресация почты), можно временно скрыть свой реальный почтовый ящик, и 'E-MAIL временную замену. |
dodgeit free temporary mailbox, support for RSS subscription feature, so you do not have access to site can also tell if a new letter. |
dodgeit бесплатный временный почтовый ящик, поддержка функции подписки RSS, так что у вас нет доступа к сайту можно сказать, если новое письмо. |
Mr. SORIEUL (International Trade Law Branch) said when a third party was used to carry a message between an originator and a recipient, it was assumed that the system worked and that the mailbox was open. |
Г-н СОРЬЁЛЬ (Секция по праву международной торговли) говорит, что, когда для передачи сообщения между составителем и получателем используется третья сторона, исходят из того, что данная система работает и что "почтовый ящик" открыт. |
In all cases, after filing a complaint, every victim of a criminal offence is provided with the contact details of a victim assistance association; and an electronic mailbox dedicated to victim assistance is available in every police station. |
В любом случае каждому потерпевшему от уголовного преступления после подачи жалобы сообщаются координаты какой-либо ассоциации помощи потерпевшим, к тому же во всех комиссариатах полиции имеется электронный почтовый ящик, специально предназначенный для оказания помощи потерпевшим. |
Log in using the user Anderson Patricio (the same user whose mailbox was on the generic POP3 server) and we can validate that the current content in OWA is the same as the POP3 server (Figure 11). |
Входим с учетной записи Anderson Patricio (тот же пользователь, чей почтовый ящик был на сервере POP3) и можем убедиться, что текущее содержимое в OWA точно такое же, как и на POP3 сервере (рисунок 11). |
So you just do the touch, and I ding the poke in the nearest mailbox, okay? |
Итак, ты чистишь, а я скидываю лопаты в ближайший почтовый ящик, ясно? |
"It" being the stamp on the thank you note, before you stick it in the mailbox. |
"Это" - в смысле марка на открытке, перед тем, как ты положишь ее в почтовый ящик |
Where mail cannot be delivered - due to an address that does not exist, or a recipient's mailbox is full, or a recipient's mail server is not accepting mail or is unreachable - delivery attempts cease. |
В случаях, когда почта не может быть доставлена - если адрес не существует, почтовый ящик получателя заполнен, почтовый сервер получателя не принимает почту или недоступен, - попытки отправить сообщение прекращаются. |
By sign on you can contact other members, using instant messenger, you get your own homepage and mailbox, you can see profiles and photos of all the other members and more. |
После регистрации вы можете общаться с другими членами сайта с помощью системы мгновенного обмена сообщениями, вы получаете собственную домашнюю страницу и почтовый ящик, вы можете просматривать анкеты и фотографии всех остальных членов сайта и многое другое. |
It just said, Mailbox defaced. |
Просто было написано, Почтовый ящик повредили. |
Select Organization Configuration and then select the Mailbox object. |
Выберите Конфигурация организации, а затем выберите объект Почтовый ящик. |
Click on Mailbox, and in the Result Pane, click on the current server. |
Выберите Mailbox (Почтовый ящик), а в результирующем окне выберите текущий сервер. |
Sometimes in a small company a single Exchange Server 2007 deployment becomes necessary (Figure 01), in this kind of deployment the three roles will be together: Client Access Server, Mailbox and Hub Transport Server. |
В некоторых маленьких компаниях использование одного Exchange Server 2007 становится необходимым (Рисунок 01), при таком использовании три роли будут вместе: Клиентский доступ к серверу, почтовый ящик и сервер-сетевой концентратор (Hub Transport Server). |
Mailbox open, mailbox... |
Почтовый ящик открыт, почтовый ящик... |
It was stated that requiring receipt of the notice could create uncertainty, as there were different theories as to what constituted receipt (for instance, entry into a mailbox versus actual reading of the notice). |
Было указано, что введение требования о получении уведомления может создать неопределенность, поскольку имеются различные взгляды на то, что следует считать получением (например, вложение уведомления в почтовый ящик или фактическое прочтение этого уведомления). |