| Then - check your mailbox and follow confirmation instructions. | Затем - проверьте ваш почтовый ящик и следуйте инструкциям о подтверждении пароля. |
| As you can see, it is not possible to set the policy on an Exchange 2003 mailbox. | Как видите, невозможно установить эту политику на почтовый ящик Exchange 2003. |
| I did see that mailbox leaning to the side a little bit. | Я заметил, что почтовый ящик давно пора починить. |
| In all cases, after filing a complaint, every victim of a criminal offence is provided with the contact details of a victim assistance association; and an electronic mailbox dedicated to victim assistance is available in every police station. | В любом случае каждому потерпевшему от уголовного преступления после подачи жалобы сообщаются координаты какой-либо ассоциации помощи потерпевшим, к тому же во всех комиссариатах полиции имеется электронный почтовый ящик, специально предназначенный для оказания помощи потерпевшим. |
| Just checking my mailbox. | Проверить мой почтовый ящик. |
| To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list. | Чтобы каждую неделю получать новости по почте, подпишитесь на список рассылки debian-news. |
| At the Mailbox Center where Jane bought a box. | На почте, где Джейн арендовала почтовый ящик. |
| Mr. CHANDLER (United States of America) said the mailbox rule, which applied to the regular mail, was not adequate to deal with the commercial realities of electronic communication. | Г-н ЧАНДЛЕР (Соединенные Штаты Америки) говорит, что правила "почтового ящика", которое применяется к обычной почте, недостаточно для решения вопросов, связанных с торговыми реальностями электронного сообщения. |
| Some groups support automatic replies through email to enable you to test whether your entered identity is correct and mail-replies actually arrive in your mailbox. | Некоторые группы поддерживают автоматические ответы по электронной почте, что даёт возможность проверить правильно ли установлена ваша идентификация и что ответы по почте приходят непосредственно в ваш почтовый ящик. |
| Increasingly, such applications are being submitted electronically through the use of Galaxy and the Department's Lotus Notes mailbox. | Все чаще такие заявления подаются в электронной форме по системе «Гэлакси» и по электронной почте «Лотус ноутс», используемой в Департаменте. |
| Your mailbox isn't full, so I know that means you're checking your messages and not dead somewhere. | Голосовая почта не переполнена, значит, ты проверяешь сообщения, а не лежишь где-нибудь мёртвый. |
| The mailbox on my player phone is full. | Голосовая почта на моем игроом телефоне заполнена. |
| He doesn't answer, but his mailbox isn't full, so I assume he's listening to them. | Не отвечает, но голосовая почта не переполнена, значит, он их слушает. |
| All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. | Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика. |
| The user's mailbox is full. | Голосовая почта пользователя заполнена. |
| Is there a mailbox... so I could send postcards home? | А можно где-нибудь из порта Вильгельмсхафена почту домой отправить? |
| Our neighbor Mr. Ferguson likes to bring us mail from our mailbox. | Наш сосед, мистер Фергюсон, любит приносить нам нашу почту из почтового ящика. |
| Employees at the mailbox store I.D.'d Ryan Decker as the guy who parked the mail for this address. | Сотрудник почты опознал Райана Деккера, он получал почту по этому адресу. |
| He hasn't picked up the phone once tonight, and I've already filled his mailbox with voicemails. | Он не берет трубку, и я забила сообщениями его голосовую почту. |
| PookMail free temporary mailbox, now supports multiple languages, as long as the right input an account, click into the post will be able to use the E-Mail receive letters. | PookMail бесплатный временный почтовый ящик, теперь поддерживает несколько Языки, до тех пор, как право входной записи, нажмите на этой должности будет иметь возможность использовать электронную почту получать письма. |
| Obviously you can as well use its mailer to check the mailbox or send a message. | Конечно можно использовать и почтовую программу для проверки почты и отправления сообщений. |
| Employees at the mailbox store I.D.'d Ryan Decker as the guy who parked the mail for this address. | Сотрудник почты опознал Райана Деккера, он получал почту по этому адресу. |
| You have reached the voice mailbox of Ted. | Включена услуга голосовой почты... |
| Mr. Kim wants a different mailbox. | Мистер Ким хочет новый ящик для почты. |
| Melt Mail, a free e-mail forwarding service is temporarily (Temporary E-Mail Forwarding), can temporarily hide your real mailbox, and a's E-Mail a temporary replacement. | Растопить почта, бесплатная электронная почта экспедиторские услуги временной (Временная переадресация почты), можно временно скрыть свой реальный почтовый ящик, и 'E-MAIL временную замену. |
| On this first screen, give the managed folder mailbox policy a suitable name in the first field. | В первом окне впишите подходящее имя в первое поле для почтовой политики управляемой папки. |
| The penultimate step is to apply the managed folder mailbox policy that we just created to our users. | Предпоследний шаг - применение почтовой политики управляемой папки, которую мы только что создали, к нашим пользователям. |
| For example, e-mail, comes with many requirements, such as being available 24 hours per day and seven days per week, remote access, confidentiality, Spam filtering and junk-mail quarantine, sufficient mailbox size, etc. | Например, к услугам электронной почты предъявляется много требований, таких, как их наличие 24 часа в сутки и семь суток в неделю, дистанционный доступ, конфиденциальность, отфильтровывание спама и карантин почтовой макулатуры, достаточные размеры почтового ящика и т.д. |
| The New Managed Folder Mailbox Policy wizard appears which consists of the screen that you see now plus the Completion screen. | Появится мастер создания новой почтовой политики управляемой папки (New Managed Folder Mailbox Policy wizard), который состоит из окна, которое вы видите, и окна завершения процесса. |
| This can be used to apply managed content settings to all folders within a user's mailbox, although managed custom folders and managed default folders already linked to a managed folder mailbox policy are excluded. | Её можно использовать, чтобы применить настройки управляемого контента ко всем папкам в почтовом ящике пользователя за исключением управляемых пользовательских и созданных по умолчанию папок, уже связанных с почтовой политикой управляемой папки. |