| You didn't have to dry-hump our mailbox. | Тебе не надо было сушить наш почтовый ящик. |
| I guess I picked the wrong people to take to small claims court over my broken mailbox and my ruined lawn. | Похоже, я нанял не тех людей для подачи жалобы в суд за мой сломанный почтовый ящик и испорченную лужайку. |
| Episode 3: The next day Mandy is out with her boyfriend, who is crushing a mailbox with a baseball bat. | Эпизод З: На следующий день Мэнди едет в машине со своим парнем, который сокрушает почтовый ящик своей бейсбольной битой. |
| I want to close part one of this article by drawing your attention to the Entire Mailbox managed default folder that you may have noticed in Figure 9. | Хочу завершить первую часть этой статьи, обращая ваше внимание на управляемую папку Entire Mailbox (Весь почтовый ящик), созданную по умолчанию, которую вы, вероятно, заметили на Рисунке 9. |
| If you have an account with us we will directly send you the answer to your mailbox, otherwise you will get the answer via email. | Если ты зарегистрировался, то получишь ответ в Твой почтовый ящик, в других случаях ты получишь его посредством электронной почты. |
| You were going to the mailbox. | Как ты ходила к почте. |
| You have reached the voice mailbox of... | Оставьте сообщение на голосовой почте... |
| If you are outbid on an auction you will receive a yellow text message. You will also receive your bid money back in your mailbox. | Если вашу ставку перебили, в окне общения появится соответствующее уведомление, а ваша ставка будет вам возвращена по внутриигровой почте. |
| Increasingly, such applications are being submitted electronically through the use of Galaxy and the Department's Lotus Notes mailbox. | Все чаще такие заявления подаются в электронной форме по системе «Гэлакси» и по электронной почте «Лотус ноутс», используемой в Департаменте. |
| There was currently an "open mailbox" of past discussions of the Coordination Practice Network. | В настоящее время имеются средства обмена информацией в электронной почте о проведенных обсуждениях в рамках сети ГООНВР по практике координации. |
| The mailbox on my player phone is full. | Голосовая почта на моем игроом телефоне заполнена. |
| He doesn't answer, but his mailbox isn't full, so I assume he's listening to them. | Не отвечает, но голосовая почта не переполнена, значит, он их слушает. |
| The mailbox you are trying to reach is full. | Голосовая почта абонента переполнена. |
| All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. | Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика. |
| The user's mailbox is full. | Голосовая почта пользователя заполнена. |
| I clicked out of Explorer, I checked my mailbox and then I opened MS Word. | Я кликала в проводнике, проверила почту и открыла Ворд. |
| I took your mail out of your mailbox, if you want me to read any important ones. | Забрал из ящика твою почту, может, хочешь, чтобы я прочёл самые важные письма. |
| He hasn't picked up the phone once tonight, and I've already filled his mailbox with voicemails. | Он не берет трубку, и я забила сообщениями его голосовую почту. |
| Depending on the configuration of your computer, you will find the reply in your mailbox; you might have to connect to your ISP and fetch your new mail first though. | В зависимости от настроек вашего компьютера, вы можете найти ответ в вашем почтовом ящике. Возможно вы сначала должны соединиться с ISP и получить новую почту. |
| With this feature enabled, whenever someone claims to be a local user they must have logged in and checked their local mailbox within the specified number of minutes before they will be allowed to send mail. | Если отмечен этот флажок, то всякий раз, когда кто-то утверждает, что он является локальным пользователем, он должен войти в систему и проверить свой локальный почтовый ящик, и в течение указанного количества минут он может посылать почту. |
| AUTOMATED VOICE: This voice mailbox is currently full. | Ящик голосовой почты заполнен. |
| This account is reached by sending mail to the mailbox"". | Эта учетная запись доступна посылкой почты на почтовый ящик «». |
| The banner available at and a special mailbox were created so that pertinent information on UPR could be consulted and formal suggestions submitted. | В целях обеспечения возможности ознакомления с соответствующей информацией для УПО и подачи официальных предложений был создан баннер, размещенный на сайте, и открыт специальный адрес электронной почты. |
| 2 Prong abroad, free temporary mailbox, a disposable, need not be registered into the site will be randomly selected after a group of right upper-mail addresses (E-Mail Address), click Custom Address, if you can select the name you want. | 2 Prong за границу для свободного временный почтовый ящик, одноразовые, не нужно быть зарегистрированным на сайте будет выбран случайным после группы правого верхнего почты (E-Mail), нажмите кнопку Другой адрес, если вы можете выбрать имя, которое вы хотите. |
| [Zimmerman] This appears that it would not have filled up the full capacity of the mailbox. | Здесь сказано, что память голосовой почты не заполнена. |
| On this first screen, give the managed folder mailbox policy a suitable name in the first field. | В первом окне впишите подходящее имя в первое поле для почтовой политики управляемой папки. |
| The penultimate step is to apply the managed folder mailbox policy that we just created to our users. | Предпоследний шаг - применение почтовой политики управляемой папки, которую мы только что создали, к нашим пользователям. |
| Just creating the managed folder mailbox policy isn't enough to get the managed custom folders created in each user's Outlook or OWA client. | Для того чтобы создать управляемые пользовательские папки в каждом клиенте пользователя Outlook или OWA, недостаточно создания только почтовой политики управляемой папки. |
| Someone put a bullet in my mailbox. | Я нашел патрон в почтовой ящике. |
| This can be used to apply managed content settings to all folders within a user's mailbox, although managed custom folders and managed default folders already linked to a managed folder mailbox policy are excluded. | Её можно использовать, чтобы применить настройки управляемого контента ко всем папкам в почтовом ящике пользователя за исключением управляемых пользовательских и созданных по умолчанию папок, уже связанных с почтовой политикой управляемой папки. |