His address is a mailbox center. | У него есть почтовый ящик в центре. |
Because your mailbox has been used as the letter sent to the list of garbage. | Потому что ваш почтовый ящик был использован как в письме, направленном в список мусора. |
Turned his head into a mailbox. | Превратив его голову в почтовый ящик. |
He put his cell phone in the mailbox? | Он положил сотовый в почтовый ящик? |
You're about a mailbox. | Ты примерно с почтовый ящик. |
To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list. | Чтобы каждую неделю получать новости по почте, подпишитесь на список рассылки debian-news. |
A staff member knowingly and wilfully accessed the electronic mailbox of another staff member, without authorization. | Сотрудник умышленно и сознательно осуществил несанкционированный доступ к электронной почте другого сотрудника. |
At the Mailbox Center where Jane bought a box. | На почте, где Джейн арендовала почтовый ящик. |
You were going to the mailbox. | Как ты ходила к почте. |
There was currently an "open mailbox" of past discussions of the Coordination Practice Network. | В настоящее время имеются средства обмена информацией в электронной почте о проведенных обсуждениях в рамках сети ГООНВР по практике координации. |
Your mailbox isn't full, so I know that means you're checking your messages and not dead somewhere. | Голосовая почта не переполнена, значит, ты проверяешь сообщения, а не лежишь где-нибудь мёртвый. |
The mailbox on my player phone is full. | Голосовая почта на моем игроом телефоне заполнена. |
He doesn't answer, but his mailbox isn't full, so I assume he's listening to them. | Не отвечает, но голосовая почта не переполнена, значит, он их слушает. |
The mailbox you are trying to reach is full. | Голосовая почта абонента переполнена. |
All the information like missed calls, voice mails, etc will now be stored in the mailbox store. | Вся информация, такая как пропущенные звонки, голосовая почта и т.д., теперь будет храниться в хранилище почтового ящика. |
Is there a mailbox... so I could send postcards home? | А можно где-нибудь из порта Вильгельмсхафена почту домой отправить? |
As she is leaving, she leaves a Christmas card in the mailbox, asking the next resident to please forward her mail to her. | Поскольку она уезжает, она оставляет рождественскую открытку в почтовом ящике с просьбой, чтобы следующий житель по возможности отправлял её почту ей. |
Depending on the configuration of your computer, you will find the reply in your mailbox; you might have to connect to your ISP and fetch your new mail first though. | В зависимости от настроек вашего компьютера, вы можете найти ответ в вашем почтовом ящике. Возможно вы сначала должны соединиться с ISP и получить новую почту. |
With this feature enabled, whenever someone claims to be a local user they must have logged in and checked their local mailbox within the specified number of minutes before they will be allowed to send mail. | Если отмечен этот флажок, то всякий раз, когда кто-то утверждает, что он является локальным пользователем, он должен войти в систему и проверить свой локальный почтовый ящик, и в течение указанного количества минут он может посылать почту. |
First of all, toread make sure you are the owner of Email mailbox, you must first verify Email mailboxes, first toread Home Enter your e-mail address, next will be received in this mailbox store bookmarks. | Прежде всего, toread убедитесь, что вы являетесь владельцем почтового ящика, вы должны сначала проверить почтовые ящики электронной почты, первый toread главную Введите электронную почту адрес, то будет получен в этой закладки почтовых ящиков. |
I've got to get this in the mailbox before the last pickup. | Я должен отправить это, до последнего вывоза почты. |
Arrows on the left is a new set of E-mail address, fill in your true right of the mailbox. | Стрелками слева нового набора адрес электронной почты, заполните ваши истинные права почтового ящика. |
Turning to exhibit number 372 for a moment, do you have an opinion about whether or not this would fill up the capacity of this subscriber's voice mailbox? | Обратимся на минуту к приложению 372, как считаете, была ли заполнена память голосовой почты абонента? |
Then click on the left of the TK Mail, and then click Mailbox Settings be configured. | Затем нажмите кнопку слева от ТЗ почты, а затем нажмите кнопку Настройка почтового ящика будет настроена. |
Here You can check or change your password, view your mailbox and delete old messages, set or cancel e-mail forwards. | В данном разделе Вы сможете проверить или сменить пароль, просмотреть содержимое своего почтового ящика и удалить старые сообщения, установить и снять переназначения почты, воспользоваться сервисами интернет. |
Just creating the managed folder mailbox policy isn't enough to get the managed custom folders created in each user's Outlook or OWA client. | Для того чтобы создать управляемые пользовательские папки в каждом клиенте пользователя Outlook или OWA, недостаточно создания только почтовой политики управляемой папки. |
In part one of this two-part article, we created three managed custom folders that we can ensure are deployed to users at the same time by linking them to a managed folder mailbox policy. | В первой части этой, состоящей из двух частей, статьи мы создали три управляемые папки пользователя, которые в то же время связывают пользователей с почтовой политикой управляемой папки. |
What can you do with a single mailbox database? | Что мы можем сделать с помощью одной почтовой базы данных (mailbox database)? |
For example, e-mail, comes with many requirements, such as being available 24 hours per day and seven days per week, remote access, confidentiality, Spam filtering and junk-mail quarantine, sufficient mailbox size, etc. | Например, к услугам электронной почты предъявляется много требований, таких, как их наличие 24 часа в сутки и семь суток в неделю, дистанционный доступ, конфиденциальность, отфильтровывание спама и карантин почтовой макулатуры, достаточные размеры почтового ящика и т.д. |
The New Managed Folder Mailbox Policy wizard appears which consists of the screen that you see now plus the Completion screen. | Появится мастер создания новой почтовой политики управляемой папки (New Managed Folder Mailbox Policy wizard), который состоит из окна, которое вы видите, и окна завершения процесса. |