Resource mailbox: This is a mailbox specifically assigned to Meeting Rooms. |
Resource mailbox (Почтовый ящик ресурса): Данный почтовый ящик предназначен для переговорных комнат. |
You may want to disable the quota message mailbox, but bear in mind that SYSTEM must be granted full mailbox rights before doing so. |
Вы можете захотеть отключить почтовый ящик сообщений об ограничениях, но помните, что перед выполнением этого SYSTEM должно быть присвоено в качестве прав почтового ящика. |
User mailbox: This is a traditional mailbox. |
User mailbox (Пользовательский почтовый ящик): Обычный почтовый ящик. |
Equipment mailbox: This is a mailbox specific to resources, (i.e. TV, Projector and so on). |
Equipment mailbox (Почтовый ящик оборудования): Данный почтовый ящик предназначен для определенных ресурсов (например, телевизора, проектора и т.п.). |
Linked Mailbox: This kind of mailbox will be used in environments with multiple forests. |
Linked Mailbox (Связанный почтовый ящик): Этот тип почтового ящика используется в окружении с несколькими лесами. |
Why do you know about my mailbox? |
Почему ты знаешь про мой почтовый ящик? |
Each stall has a tiny metal mailbox. |
В каждой кабинке есть маленький металлический почтовый ящик |
Time-traveling mailbox at my lake house. |
Пространственно-временной почтовый ящик в моем доме у озера |
I cannot believe you put an M-80 in Mr. London's mailbox. |
не могу поверить, что ты положил фейерверк в почтовый ящик мистера Лондона. |
I'm so sorry. I forgot to get a release form from you, so I ran it by and put it in your mailbox. |
Просите, забыл взять у вас разрешение на публикацию, так что я кинул его в ваш почтовый ящик. |
I guess I picked the wrong people to take to small claims court over my broken mailbox and my ruined lawn. |
Похоже, я нанял не тех людей для подачи жалобы в суд за мой сломанный почтовый ящик и испорченную лужайку. |
The migration is client side driven, and each GroupWise mailbox is opened using the GroupWise client. |
Процесс перехода осуществляется клиентской стороной, и каждый почтовый ящик GroupWise открывается клиентом GroupWise. |
I walked ten meters in the hallway and dropped my book fresh from the printing house, in the boss's mailbox. |
Я прошел 10 метров по коридору и бросил свою книгу свеженькую, только что из-под станка, в почтовый ящик своего босса. |
I sneaked some of my mail into her mailbox to force her to come by the apartment. |
Я подбросил кое-что из своей почты в ее почтовый ящик, чтобы она вынуждена была прийти ко мне. |
Well, I've got a mailbox full of death threats From beatniks like him who'd rather live in a teepee. |
У меня почтовый ящик забит письмами с угрозами от битников типа него, которым в чуме бы жить. |
I'm pretty sure I marked "No," sealed the envelope, and put into the mailbox. |
Я уверен, что подчеркнул нет, запечатал конверт, и положил его в почтовый ящик. |
Some lunatic ran a stop sign and forced her bicycle into a mailbox. |
Какой-то лунатик поехал на красный свет, и она врезалась на велике в почтовый ящик. |
Once the GroupWise client is installed and tested (which can be done by logging onto any mailbox), install Outlook 2003. |
После того, как клиент GroupWise установлен и проверен (что можно сделать, зайдя в любой почтовый ящик), установите Outlook 2003. |
In the result pane, locate the relevant user mailbox, right-click it and choose Properties from the context menu. |
На панели результата найдите соответствующий почтовый ящик пользователя, щелкните по нему правой кнопкой и выберите Properties (Свойства) из контекстного меню. |
Please check your mailbox, open the letter that you will receive from us and click on the link inside. |
Зайдите в ваш почтовый ящик, откройте полученное от нас письмо и нажмите на содержащуюся в нем ссылку. |
Shou Xin went to the mailbox, you will see code (confirmation code) and validation of URLs. |
Шоу Синь отправились в почтовый ящик, вы увидите код (код подтверждения) и проверки URL. |
I put the picture in the mailbox, |
Я положила фотографии в почтовый ящик, |
When I drive by an ex's house, it's only to put a brick through his window or something dead in the mailbox. |
Когда я еду мимо дома своего бывшего, то либо кирпичом в окно ему шугану, либо дохлую белку в почтовый ящик кину. |
So you figure out how to program this, and you put this in your mailbox. |
То есть, разобрались, как эту штуку запрограммировать, положили ее в почтовый ящик. |
Episode 3: The next day Mandy is out with her boyfriend, who is crushing a mailbox with a baseball bat. |
Эпизод З: На следующий день Мэнди едет в машине со своим парнем, который сокрушает почтовый ящик своей бейсбольной битой. |