| a temporary mailbox + temporary e-mail forwarding service. | временный почтовый ящик + временной электронной почты экспедиторского обслуживания. |
| And this temporary mailbox will be able to use the 24-hour, time passed after the account number and e-mail will be automatically deleted. | И это временный почтовый ящик будет иметь возможность использовать 24-часовой, времени, прошедшему после номер счета и адрес электронной почты будут автоматически удалены. |
| If the Edge server is already connected to the Internet and is capable of delivering mail, check the recipient's mailbox to see if the message arrived. | Если сервер Edge уже подключен к интернету и способен доставлять почту, проверьте почтовый ящик получателя на предмет доставки почты. |
| The indestructible mailbox that is taking the nation by storm! | Неразрушимый почтовый ящик берет штурмом страну! |
| Do you think this will be as good as the mailbox? | Думаешь это будет также хорошо, как почтовый ящик? |
| There is people in town who still check their mailbox every morning even though there hasn't been mail in forever. | Есть люди в городе кто еще проверить каждый почтовый ящик утром хоть есть не было почты в вечность. |
| I did see that mailbox leaning to the side a little bit. | Я заметил, что почтовый ящик давно пора починить. |
| Somebody put a rattlesnake in the mailbox, Hector! | Кто-то подсунул гремучую змею в мой почтовый ящик, Гектор! |
| Separate floor, separate mailbox, guys. | Ребят, отдельный этаж, отдельный почтовый ящик. |
| Now, obviously payments for his mailbox ceased, but Moshe kept it open - why? | Теперь, очевидно, платежи на его почтовый ящик прекратились, но Моше продолжал держать его открытым - почему? |
| Can you put these in the mailbox when you get into town? | Скинешь их в почтовый ящик по дороге в город? |
| He didn't lick another mailbox again, did he? | Он ведь не облизывал снова почтовый ящик? |
| Utilizing the mailbox, Eun-joo asks Sung-hyun to retrieve a tape player she lost two years ago, which he gets for her. | Используя почтовый ящик, Ын Чжу просит Сан Хёна найти кассетный плеер, который она потеряла два года назад. |
| The final scene returns to the beginning of the movie, where Eun-joo is about to place her Christmas card into the mailbox at "Il Mare". | Заключительная сцена возвращается к началу фильму, где Ын Чжу собирается положить свою рождественскую открытку в почтовый ящик в «Иль Маре». |
| So you figure out how to program this, and you put this in your mailbox. | То есть, разобрались, как эту штуку запрограммировать, положили ее в почтовый ящик. |
| He put his cell phone in the mailbox? | Он положил сотовый в почтовый ящик? |
| as I was shoving it into the mailbox. | когда я его заталкивал в почтовый ящик. |
| Now the guy in there now refuses to put his name on the mailbox, so he keeps getting my magazines. | Теперь парень оттуда не впишет свое имя на почтовый ящик, Так что получает мои журналы. |
| Any mission can, upon application, be given a mailbox and can communicate with any individual listed in the United Nations directory. | Любое представительство или миссия после подачи соответствующего заявления получит электронный почтовый ящик и сможет поддерживать связь с любым абонентом, указанным в адресном справочнике Организации Объединенных Наций. |
| In order to expedite the tasks of cooperation, the Ministry has assigned a specific mailbox to this purpose, and these same communications take place through the Organization of American States network. | Для ускоренного решения вопросов в области сотрудничества министерством был создан специальный почтовый ящик, и такая форма связи используется сетью Организации американских государств. |
| Go home, taking the key with you, and put the key in your mailbox. | Идите домой, возьмите с собой ключ и положите ключ в почтовый ящик. |
| Is there a mailbox near here, ma'am? | Тут есть почтовый ящик вблизи, мэм? |
| What this means is that before you can grant somebody an Exchange mailbox, you have to provide them with a user account. | Это означает, что прежде чем создать кому-либо почтовый ящик Exchange, вам придется создать для них учетную запись. |
| The mailbox and the refrigerator will lead the way! | Почтовый ящик и холодильник укажут дорогу! |
| I'm heading over to the East Side to stuff a dead squirrel into a different ex-boyfriend's mailbox, so, you know, this made sense. | Еду в Ист-Сайд, чтобы подбросить дохлую белку бывшему в почтовый ящик, ну ты помнишь, зачем. |