The spell of your magic glass is ended, Ganor! |
Чары волшебного стекла закончились, Ганор! |
Love, your magic spell lis everywhere |
Любовь, кругом твои волшебные чары... |
All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil. |
Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары |
He is a renowned expert at the craft known as Magic Circles, which draws its power from the art of elaborate circles that enact various enchantments. |
Он является профессионалом в искусстве под названием «Круги Магии», которое черпает свою силу из особых кругов и создаёт различные чары. |
We make magic,... beautiful magic, when dreaming. |
Но мы сами создаем магию, прекрасные чары, когда спим и мечтаем. |
It's a nomadic life. It's an adventure... tricks, charms, magic. |
Кочевая жизнь, приключения, чары, волшебство, магия. |
We also trip the magic wards, which means... battle Magicians. |
Защитные чары тоже включаются, что значит... боевые маги. |
Zoso laughs and tells Rumpelstiltskin that "All magic comes with a price." |
Зосо смеётся и говорит Румпельштильцхену, что «за чары всегда надо платить». |