Английский - русский
Перевод слова Machinery
Вариант перевода Аппарат

Примеры в контексте "Machinery - Аппарат"

Примеры: Machinery - Аппарат
While the U.S. became a party to the UCC in 1955, the machinery of government was slow to update U.S. copyright law to conform to the Convention's standards. В то время как США стали участником ВКАП ещё в 1955 году, государственный аппарат был довольно медленным, чтобы обновить закон об авторском праве, который соответствовал бы условиям Бернской конвенции.
I think that machinery you're wearing is... too much for the shape of your face. Аппарат, который вы надели - слишком великоват для формы вашего лица
Many NGOs have the trust of the people, and now the Government machinery too has begun to engage in dialogue and tap into their expertise and skills. Многие НПО пользуются доверием народа, и в настоящее время правительственный аппарат также начал участвовать в диалоге и использовать их практический опыт и навыки.
The legal basis for this policy remains intact and the political, administrative and repressive machinery has been strengthened in order to make the embargo more effective and in particular to harass and interfere with Cuban financial transactions throughout the world. Правовая основа этой политики не изменилась, и политический, административный и репрессивный аппарат укрепился для того, чтобы сделать эмбарго более эффективным и, в частности, чтобы подвергать страну преследованиям и травле за ее финансовые операции по всему миру.
It was dangerous to use government machinery to issue warnings against such groups - and, to his knowledge, there was no legislative authority for doing so. Опасно использовать государственный аппарат - впрочем, насколько ему известно, в этой области не существует никаких законодательных
This obligation implies that the States have a duty to organize the whole Government machinery and, in general, all structures through which the exercise of governmental authority is manifested, in such a way that they can legally ensure the free and full exercise of human rights. Это обязательство предполагает долг государств организовывать любой государственный аппарат и вообще любые структуры, через которые проявляется осуществление государственной власти, таким образом, чтобы они были способны юридически обеспечивать свободное и полное осуществление прав человека».
While that suggestion was consistent with the principle of territoriality, in some situations legal and law-enforcement machinery might be weak or non-existent and the remedies advocated by the Secretariat for such deficiencies might not result in the production of reliable, credible or legally admissible evidence. Хотя это предложение и отвечает принципу территориальности, в отдельных случаях правовой и правоохранительный аппарат может либо быть слишком слабым, либо отсутствовать вообще, а предлагаемые Секретариатом средства устранения таких пробелов могут не привести в результате к получению надежных, заслуживающих доверия или юридически допустимых доказательств.
The statistics cited on technical cooperation delivery attested to the fact that UNIDO's machinery was functioning well, that its operations were growing and that its services were in high demand. Статисти-ческие данные об объеме деятельности в области технического сотрудничества свидетельствуют о том, что аппарат ЮНИДО функционирует эффективно, что ее деятельность расширяется, а ее услуги пользуются широким спросом.
Government-funded services for women, specialized governmental machinery, and attention to women's health, educational curricula, violence against women, employment and women's participation in public life had resulted in a record of achievement which was significant by world standards. Финансируемые правительством услуги в интересах женщин, специализированный правительственный аппарат и то внимание, которое уделяется состоянию здоровья женщин, содержанию учебных программ, вопросам насилия в отношении женщин, вопросам трудоустройства и участию женщин в общественной жизни, привели к весьма значительным по международным стандартам достижениям.
Ensures that the machinery of government and the authorities are organized in a manner that legally ensures the full and free exercise of these human rights; З) следит за тем, чтобы правительственный аппарат и органы государственной власти строили свою работу таким образом, чтобы обеспечить юридические гарантии полного и свободного осуществления этих прав человека;
Invites Member States, relevant organizations and agencies of the United Nations system to consider the recommendations of the Panel, particularly the relevant sections of its report on the commitment to employ international machinery for the promotion of the economic and social development of all peoples; З. предлагает государствам-членам, соответствующим организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций рассмотреть рекомендации Группы, в частности соответствующие разделы ее доклада об обязательстве использовать международный аппарат для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов;
It's a very expensive piece of machinery. Это очень дорогой аппарат.
international machinery for the promotion of the использовать международный аппарат для содействия экономическому
The State machinery is undergoing basic re-engineering, fiscal reform is under way and basic social services are being reorganized. Глубокой перестройке подвергается государственный аппарат, осуществляется реформа фискальной системы, ведется реорганизация основных социальных служб.
They had also finally convinced the Administration to allow staff members to use external lawyers before the Joint Appeals Board, thus rectifying the unequal situation in which managers were represented by the Organization's legal machinery, while appellants had to rely on volunteer advocates. Они также наконец-то убедили администрацию разрешить сотрудникам пользоваться услугами привлекаемых со стороны юристов при рассмотрении дел в Объединенном апелляционном совете, тем самым уравнивая возможности участников процесса, в котором интересы руководителей представляет правовой аппарат Организации, а истцов - адвокаты-добровольцы.
Designed to be propelled by ion propulsion by harnessing the vast amounts of interstellar hydrogen, this intrepid human machinery may in fact pave the way for cheap and feasible human interstellar travel. Этот космический аппарат оснащен ионной двигательной установкой, использующей содержащийся в большом количестве в межзвездном газе водород, что, возможно, открывает дорогу для недорогостоящих и реально осуществимых полетов человека к звездам.
The machinery of government continued to function, as councils and synods met as customary during Edward's reign, at Kirtlington in Oxfordshire after Easter 977, and again at Calne in Wiltshire the following year. Аппарат правительства продолжал функционировать, советы и соборы собрались в Киртлингтоне в Оксфордшире после пасхи 977 года, и в следующем году вновь в Кальне в Уилтшире.
State machinery was demolished, corruption bred scepticism, political parties were no longer able to provide the necessary link between the people and the State, and democracy collapsed. Государственный аппарат в стране был разрушен, коррупция приобрела невиданные размеры, политические партии оказались не в состоянии выступать посредниками между населением и государством, демократия в стране улетучилась.
Finally, I would be interested, if response is positive and if the Project Secretary is amenable to the idea, of using our voting machinery to periodically circulate surveys about issues of the day. Наконец, мне было бы интересно, если бы последовал положительный отклик, и если бы Секретарь Проекта последовал идее использовать наш аппарат голосования для периодических опросов по поводу актуальных проблем.
3.1.1 Women's Machinery in Government 3.1.1 Женский аппарат в правительстве
The LPS transport machinery is composed of LptA, LptB, LptC, LptD, LptE. Аппарат переноса молекул липополисахарида наружу клетки состоит из белков LptA, LptB, LptC, LptD, LptE.
The heavy dependence of cell plate formation on active Golgi stacks explains why plant cells, unlike animal cells, do not disassemble their secretion machinery during cell division. Сильная зависимость формирования клеточной пластинки от активности комплекса Гольджи объясняет, почему в растительных клетках, в отличие от клеток животных, во время клеточного деления не разрушается секреторный аппарат.
Not only has the State party failed to take effective measures to prevent torture, it has even mobilized its administrative machinery and, in particular, its police force as an instrument of torture against the complainant. Государство-участник не только не приняло эффективных мер, чтобы не допустить пыток, но, наоборот, использовало свой административный и, в частности, полицейский аппарат, как инструмент пыток, примененных к заявителю;
If it continues to function like this, You won't need an l-vad or any other kind of machinery. Если оно будет работать по-прежнему вам не понадобится желудочковый аппарат и другие приспособления.
According to staff rule 108.2, the joint staff-management machinery shall consist of joint advisory committees or corresponding staff-management bodies at designated duty stations, and include the Staff-Management Coordinating Committee (SMCC) at the Secretariat level. В соответствии с правилом о персонале 108.2 объединенный аппарат персонала и администрации состоит из объединенных консультативных комитетов или соответствующих органов персонала и администрации в установленных местах службы и включает Координационный комитет персонала и администрации (ККПА) на уровне Секретариата.