| That's what a trial is for, Mr. Lyon, to determine your guilt or innocence. | Мистер Лайон, предоставьте суду разбираться, виновны вы или невиновны. |
| Cookie Lyon Presents the Lucious Lyon Sound. | Куки Лайон представляет "Саунд Люциуса Лайона". |
| Hakeem Lyon, who as partner of Lyon Dynasty is still under contract with us. | Хаким Лайон как партнёр Династии, всё ещё связан с нами контрактом. |
| On March 22, 1979, Lyon and his second wife Marian Nixon were vacationing together on the Queen Elizabeth 2 cruise ship near Honolulu, Hawaii, when Lyon suffered a fatal heart attack. | 22 марта 1979, Лайон и его вторая жена Мэриан Никсон отдыхали вместе на круизном судне «Queen Elizabeth 2» недалеко от Гонолулу, Гавайи, когда с Лайом случился смертельный сердечный приступ. |
| Andre Lyon! Mr. Lyon, can you tell us what happened? | Андре Лайон, у нас пара вопросов. |
| I'm here with Hakeem Lyon on the eve of his debut performance at Laviticus. | Итак, с нами Хаким Лайон накануне своего дебюта в клубе "Лавитикус". |
| Where was Lyon when Benedict went into the woods? | Где был Лайон, когда Бенедикт вошёл в лес? |
| So, where is Cookie Lyon? | Ну, где же Куки Лайон? |
| 'Cause a whole year went by, and nobody heard nothing from no Cookie Lyon. | Потому что прошёл целый год, а никто не слышал ни слова от Куки Лайон. |
| I would keep the business afloat until Mr. Lyon returned to his post, and would handle its affairs with his exact wishes. | Я мог бы вести дела, пока мистер Лайон не вернется к своим обязанностям, чтобы исполнять их в соответствии со своими желаниями. |
| Can I have your key card, please, Mrs. Lyon? | Могу я попросить вашу карту, миссис Лайон? |
| Mr. Lyon, have you sold insurance policies - to the members of the golf club? | Мистер Лайон, вы продавали страховые полисы членам гольф-клуба? |
| Well, before you go any further, I just want to say, without the help of Cookie Lyon, my number one, this would not have been possible. | Прежде чем вы продолжите, хочу отметить, что без помощи Куки Лайон, моей правой руки, это было бы невозможно. |
| Lyon himself had been extensively involved in the St. Louis Wide Awakes, a pro-union paramilitary organization that he intended to arm from the arsenal and muster into the ranks of the federal army. | Сам Лайон принимал участие в St. Louis Wide Awakes, проправительственной военизированной организации, которую он планировал вооружить из запасов арсенала и влить в ряды федеральной армии. |
| In 1866, Mrs Jane Lyon, a wealthy widow, adopted Home as her son, giving him £60,000 in an attempt to gain introduction into high society. | В 1866 году миссис Лайон, состоятельная вдова, усыновила Хьюма, выдав ему 60000 фунтов стерлингов - как оказалось, в надежде, что таким образом войдет в британский высший свет. |
| Judson S. Lyon, Thomas de Quincey, New York, Twayne, 1969; pp. 91. | Джадсон Лайон, «Томас де Квинси», Нью-Йорк, Твен, 1969; стр. 91. |
| Our other two sons, Jamal and Hakeem Lyon... (crowd cheers) they are living proof... that Empire is more than just one man's dream. | Другие два наших сына, Джамал и Хаким Лайон - живое доказательство тому, что "Империя" - гораздо больше, чем мечта одного человека. |
| Ms. Lyon, do you have any comment on the Kidd Fo-Fo controversy? | Мисс Лайон, вы можете прокомментировать ситуацию с Киддом Фо-Фо? |
| Double L, man - Lucious Lyon, the man, the myth, the legend right here. | Двойной Эл, мужик - Люциус Лайон: человек, миф, легенда. |
| Is that some sort of threat, Mr. Lyon? | Вы пытаетесь мне угрожать, мистер Лайон? |
| Sir, you believe Mr. Lyon failed to convince Mr. Benedict to reconsider? | Сэр, вы уверены, что мистер Лайон не смог убедить мистера Бенедикта передумать? |
| A heinous act, that has the own child's father, Hakeem Lyon, too distraught to even be here today. | Это настолько ужасно, что её отец, Хаким Лайон, так переживает, что не смог прийти. |
| Lucious Lyon, do you take Anika Calhoun to be your wife? | Люциус Лайон, берёшь ли ты Анику Калхун в жёны? |
| Last name Lyon, first name Bella! | Фамилия - Лайон, имя - Белла. |
| Can I still sing the Lyon song? 'Cause I'm still a Lyon, right? | Можно мне петь львиную песенку, я ведь всё равно Лайон, да? |