When the majority of Team 7 went underground (with their families), Cray continues to serve I.O. (as did Lynch, Dane & Backlash). |
Когда большая часть команды 7 ушла в подполье (со своими семьями), Крей продолжает служить И.О. (как и Линч, Дейн и Обратный люфт). |
Lynch married clinical psychologist Lara Embry on May 31, 2010, in Sunderland, Massachusetts, whom she first met a year earlier at a fundraiser in San Francisco. |
Линч женилась на психологе Ларе Эмбри 31 мая 2010 года в Сандерленде, Массачусетс, с которой она впервые встретилась за год до свадьбы на благотворительном вечере в Сан-Франциско. |
In an interview with Artinfo, David Lynch spoke out about Del Rey's cover: Digital download "Blue Velvet" - 2:36 Credits adapted from the liner notes of Paradise. |
В интервью с Artinfo, Дэвид Линч выступил о кавере Дель Рей: «Цифровое скачивание и прослушивание» «Blue Velvet» - 2:36 Все данные и заметки взяты из официального буклета «Paradise». |
David Lynch sold the idea to ABC executives based only on the story of Rita emerging from the car accident with her purse containing $125,000 in cash and the blue key, and Betty trying to help her figure out who she is. |
Линч продал идею продюсерам АВС о том, как Рита оказывается единственной выжившей в автокатастрофе с сумочкой, содержащей 125000 долларов наличными и таинственный синий ключ, и о Бэтти, пытающейся помочь ей выяснить, кто она. |
An emergency debate on security was held in Dáil Éireann on 1 November, where leader of the opposition Jack Lynch stated: It is poetic justice that a helicopter is now at the heart of the Government's embarrassment and in the centre of their dilemma. |
Незамедлительно после побега 1 ноября был проведены дебаты в палате представителей Ирландии, где лидер оппозиции Джек Линч заявил: «Это высшая справедливость, то, что вопрос о вертолёте сейчас в фокусе замешательства правительства и в центре их диллемы. |
She is one of the faces of the fragrance Gucci by Gucci alongside Natasha Poly and Raquel Zimmermann, and starred in the television advertisement directed by David Lynch. |
Она является лицом духов Gucci, Gucci вместе с Наташей Поли и Ракель Циммерман, и снималась в рекламе, которую режиссировал Дэвид Линч. |
I was at a Chrysler plant called Dodge Maine, and I also worked at Eldon and Lynch Road in Detroit. |
Я работал на заводе Крайслера, под названием Додж Мэйн, кроме этого работал на Элдон и Линч Роад в Детройте. |
The following members of the LG attended: Art Ridgeway, Jan Heller, Eeva Hamunen, Peter van de Ven, Robin Lynch, Francis Malherbe, Lucie Laliberté, Paul Schreyer, Lidia Bratanova, Tihomira Dimova and Vania Etropolska. |
На нем присутствовали следующие члены РГ: Арт Риджуэй, Ян Геллер, Эва Хамунен, Петер ван де Вен, Робин Линч, Фрэнсис Мальхербе, Люси Лалиберте, Пауль Шрайер, Лидия Братанова, Тихомира Димова и Ваня Этропольска. |
"Tear" was written for the Lost Highway soundtrack, but was rejected by David Lynch in favor of "Eye". |
Композиция «Тёаг» была написана для звуковой дорожки кинофильма «Шоссе в никуда», но Дэвид Линч отказался от неё в пользу «Еуё». |
Mr. John Mathias, Director, Financial Futures and Options, Merrill Lynch, United Kingdom |
г-н Джон Мэтьяс, директор, отдел финансовых фьючерсов и опционов, "Меррил Линч", Соединенное Королевство |
Various mergers were permitted that would substantially increase the concentration of the United States financial markets, including the purchase by Bank of America of Merrill Lynch, creating the worlds' second largest bank by market value. |
Были разрешены разнообразные слияния, которые могли существенно повысить концентрацию финансовых рынков Соединенных Штатов, включая покупку Банком Америки инвестиционного банка Меррилл Линч, в результате чего был создан второй по рыночной стоимости банк в мире. |
Vice-Chairman and Special Adviser to the Chairman at Merrill Lynch & Co., Inc., 2006-2009 |
Вице-председатель и специальный консультант Председателя «Мерилл линч энд ко., инк.», 2006 - 2009 годы |
Type 23 frigates "Cochrane" and "Lynch" |
Фрегаты «Кочрейн» и «Линч» проекта 23 |
Following an appropriate agreed seasoning period and appropriate due diligence, Merrill Lynch will purchase a majority stake in these pools of performing loans, at fair market value, and will then use its global distribution platform to syndicate that risk into the market. |
После соответствующего согласованного периода ожидания и с надлежащей осторожностью «Меррилл Линч» приобретет контрольный пакет этих комплектов утвержденных займов по справедливой рыночной цене, а затем будет использовать свою глобальную распределительную сеть для размещения этого риска на рынке. |
I'll have Kevin Lynch cover, and you have a lot of vacation time. |
Кевин Линч тебя подменит, и у тебя не использованы ещё много дней отпуска. |
1981-1985 Attorney, Merrill Lynch and Co., New York, New York. |
Адвокат компании «Меррилл Линч энд ко.», Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. |
Okay then, Lynch, what is the worst way to die? |
Ну, да, Линч, а по твоему что больше всего страшно? |
2.5 As a result of this motion, the author was banned from the parliamentary precincts and prevented from holding the press conference in the Charles Lynch Press Conference Room. |
2.5 В результате этого постановления автору был закрыт доступ в здание парламента, и он не смог провести пресс-конференцию в конференц-зале "Чарльз Линч". |
Senators Al Franken of Minnesota and Cory Booker of New Jersey called upon U.S. Attorney General Loretta Lynch to investigate the tactics of law enforcement officers against peaceful protesters, and to send monitors to track any violence against protesters. |
Сенаторы Эл Франкен из Миннесоты и Кори Букер из Нью-Джерси призвали генерального прокурора США Лоретту Линч расследовать тактику сотрудников правоохранительных органов против мирных демонстрантов и направить наблюдателей отслеживать любое насилие в отношении протестующих. |
He and Showtime came to an agreement, with Lynch confirming on May 15, 2015, that he would direct, and that there would be more episodes than the originally announced nine. |
Однако Линчу и Showtime удалось договориться, и 5 мая 2015 года Линч подтвердил, что он станет режиссёром сериала, и что эпизодов будет больше ранее объявленных девяти. |
Captain William F. Lynch was Chief of the Bureau in 1862 and Captain French Forrest in 1862 to 1863. |
Капитан Уильям Ф. Линч был начальником бюро в 1862 году и капитан Форрест в 1862 году. |
Mr. McDonough is the former Vice-Chairman and Special Adviser to the Chairman of Merrill Lynch and Co., Inc., New York, and has served as the Chair of the Committee since 2005. |
Г-н Макдоно является бывшим вице-председателем и специальным консультантом председателя компании «Мэррилл Линч энд ко. инк.», Нью-Йорк, и с 2005 года является Председателем Комитета. |
Jim Lynch of Desktop Linux Reviews reviewed the 5.5 release, Brigantia, and described it as "well-ordered and well developed" and recommended it to users whether they care about only using free software or not. |
Джим Линч из Desktop Linux Reviews рассмотрел выпуск 5.5 «Brigantia», и описал его как «хорошо упорядоченный, и хорошо разработанный», и рекомендовал пользователям, заботится ли он только о бесплатном использовании программного обеспечения, или нет. |
Lynch thought it was nice to see Marge in a "younger, more attractive mode, and sort of watching her progress through pregnancy." |
Линч полагал, что будет мило видеть Мардж в «молодом, более заманчивой способе и вид наблюдения прогресса её беременности». |
Lynch planned two more films that would have concluded the series' narrative, but in 2001 stated that Twin Peaks was as "dead as a doornail." |
Линч планировал ещё два фильма, которые завершили бы сюжетную линию, но в 2001 году заявил, что франшиза «Твин Пикс» была «мёртвой». |