Paul Lynch (UK) performed 124 consecutive one finger push-ups on 21 April 1992. |
Британец Пол Линч (Paul Lynch) 21 апреля 1992 года на площади Лестер-Сквер в Лондоне сделал 124 непрерывных отжимания на одном пальце. |
Our mate, Mr Ross Baynard here, after nine years hard labour at Lynch and Saunders... |
Не против чего? - Наш друг, мистер Росс Бэйнард, после девяти лет упорного труда в "Линч и Сондерс"... |
In 1981 president Ronald Reagan... choses Treasury Secretary... the CEO of investment bank Merrill Lynch... |
В 1981 президент Рональд Рейган выбрал министром финансов исполнительного директора банка Мэррилл Линч |
Wasserman offered Lynch $1,000 to complete the project, to which Lynch "immediately said yes". |
Вассерман предложил Линчу 1000 долларов на проект, на что Линч ответил своим согласием. |
The series was originally planned to have nine episodes, however, after re-negotiations between Lynch and Showtime, the episode order was doubled, with Lynch confirmed to direct all episodes. |
Первоначально планировалось, что сезон будет состоять из девяти эпизодов, однако после повторных переговоров Линча и телеканала Showtime, было заказано ещё столько же эпизодов, а Линч подтвердил то, что он выступит режиссёром каждой серии. |
When Lynch's first feature film, Eraserhead (1977), brought Lynch to the attention of producer Mel Brooks, he soon found himself in charge of the $5 million film The Elephant Man (1980) for Paramount. |
Когда первый фильм Линча «Голова-ластик» 1977 года привлёк внимание продюсера Мела Брукса, Линч вскоре смог приступить к фильму «Человек-слон» для Paramount за 5 миллионов долларов. |
Commissioned by Ballet Municipal de Asuncion In the 2013 biographical film Eliza Lynch: Queen of Paraguay, Eliza Lynch was portrayed by Maria Doyle Kennedy. |
В 2013 году ирландский режиссёр Алан Гилсенан снял документально-биографический фильм «Элиза Линч: Королева Парагвая» (Eliza Lynch: Queen of Paraguay) - о жизни возлюбленной Франсиско Солано Лопеса ирландке Элизе Линч, роль которой исполнила актриса Мэри Дойл Кеннеди. |
During his business career, Lynch served as Director of Admissions at Harvard Business School and President of The Lynch Group, a business consulting firm in Manchester, New Hampshire. |
До своего избрания на пост губернатора Линч работал руководителем приёмной комиссии в Гарвардской школе бизнеса, главным исполнительным директором в компании Knoll Inc., производящей мебель, и президентом The Lynch Group, бизнес-консалтинговой компании из Манчестера, Нью-Гэмпшир. |
According to David Lynch on the 2007 Gold Edition DVD release of Twin Peaks, Lynch was upstairs in the Laura Palmer house, near Silva as he worked, and suddenly realized that Silva might have a place in the show. |
Согласно воспоминаниям Линча, вошедшими в «Золотое издание Твин Пикс» 2007 года, Линч был наверху в доме Лоры Палмер и наблюдал за работой Силвы, как вдруг понял, что Фрэнку можно отвести роль в сериале. |
In the meantime, the British had killed two other innocent men named Lynch, whom they had confused with him. |
В то же время британцы по ошибке застрелили двух невинных гражданских, также имевших фамилию Линч. |
In 2008, Lynch studied speculative fiction and drama at the Centre for the Talented Youth of Ireland, a summer school for gifted teens, in Glasnevin. |
В 2008 году Линч изучала спекулятивную фантастику и драму в Ирландском Центре для Одарённой Молодёжи. |
Be it known that Callum Lynch has been found guilty of capital murder and sentenced to die on this day, October 21st 2016. |
(зачитывается приговор) - Да будет известно, что Каллум Линч. |
I have a degree in finance from Princeton and I've been assistant to a V.P. at Merrill Lynch. |
Я получил образование в Принстоне и последние два года я был ассистентом в "Мэрил Линч". |
Will and cheerleading coach Sue Sylvester (Jane Lynch) team up, hoping to drive Beiste out of the school and have their budgets restored. |
Уилл Шустер и тренер черлидеров Сью Сильвестр (Джейн Линч) объединяются с целью выжить тренера Бист из школы и восстановить свой бюджет. |
Lynch has stated that This Mortal Coil's version of the song inspired the first two albums by Julee Cruise. |
Линч говорил, что Song to the Siren в исполнении This Mortal Coil вдохновила его на первые два альбома Джули Круз. |
He has counted film director David Lynch and French composer Erik Satie among his influences. |
Режиссёр Дэвид Линч и французский композитор Эрик Сати, как он отмечает, очень повлияли на него. |
Lynch was awarded the Best Director prize at the festival, sharing it with co-winner Joel Coen for The Man Who Wasn't There. |
Линч был награждён призом за лучшую режиссуру, разделив награду с Джоэлом Коэном, снявшим фильм «Человек, которого не было». |
He noted that the series did have faults, but praised its ambition and Lynch's "gaspingly funny" performance as Sue. |
Он отметил, что у сериала были недочёты, но похвалил его амбициозность и «смешное до потери дыхания» выступление Джейн Линч в роли Сью. |
In preparation for an interview with Splits Magazine, cheerleading coach Sue Sylvester (Jane Lynch) demands that new cheerleader Mercedes Jones (Amber Riley) lose ten pounds in a week. |
Во время подготовки к интервью журналу Splits Magazine Сью Сильвестр (Джейн Линч) требует, чтобы участницы её команды поддержки похудели, а Мерседес Джонс (Эмбер Райли) потеряла в весе десять фунтов за неделю. |
After the free-marketeers or "drys" of the Liberals challenged the protectionist policies of Minister for Industry and Commerce Phillip Lynch, they shifted their loyalties to Howard. |
После принятия рыночной экономики или «drys» часть либералов оспорила протекционистскую политику министр по делам занятости и трудовых отношений и министр промышленности и торговли Филлип Линч, они изменили свою лояльность к Говарду. |
The concerts began with a pre-recorded greeting from Jane Lynch as cheerleading coach Sue Sylvester, insulting both audience members and the forthcoming performances. |
Каждый концерт начинается с предварительно записанного материала, на котором Джейн Линч в образе своего персонажа Сью Сильвестр традиционно оскорбляет членов школьного хора, аудиторию и выказывает недовольство концертом. |
Several new characters were introduced in recurring roles, most notably John Carroll Lynch as the escaped convict Varlyn Stroud and Bree Walker as Sabina the Scorpion Lady. |
Также было введено несколько новых второстепенных персонажей, главными из которых стали Джон Кэррол Линч в роли сбежавшего заключённого и Бри Уокер (англ.)русск. в роли Сабины, женщины-скорпиона. |
Lynch uses two pop songs from the 1960s directly after one another, playing as two actresses are auditioning by lip synching them. |
Линч использовал в фильме две популярные песни 60-х, одну вслед за другой, звучащие в сцене прослушивания Адамом Кешером двух актрис, которые исполняют их под фонограмму. |
Once the originating bank pools $1 million of loans and seasons them for one year, they are eligible to participate in the Merrill Lynch financing programme. |
Когда у банка первой инстанции накапливаются займы на общую сумму 1 млн. долл. США и происходит их обслуживание в течение года, он имеет право на участие в программе финансирования по линии «Меррилл Линч». |
Lynch claimed to have conceived his theory totally independently of any contact with academics in the cultural evolutionary sphere, and apparently was not even aware of Dawkins' The Selfish Gene until his book was very close to publication. |
Линч разработал свою теорию независимо от академических культурно-эволюционных дисциплин, узнав об «Эгоистичном гене» Докинза лишь незадолго до публикации своей книги. |