What is unfolding in front of us can be seen as a real-life version of Luigi Pirandello's play To Each His Own Truth. |
Развивающиеся на наших глазах события предстают в виде воплощения в жизнь пьесы Луиджи Пиранделло «У каждого своя правда». |
The creator of the HGDP is Mr. Luigi Luca Cavalli-Sforza, a population geneticist and professor emeritus at Stanford University in California. |
ПМГЧ был разработан г-ном Луиджи Лукой Кавалли-Сфорцой, который является специалистом в области генетики популяций человека и заслуженным профессором Стэнфордского университета в Калифорнии. |
According to Italian fencing master and historian Luigi Barbasetti, Fabris was summoned to England to help Shakespeare choreograph the sword actions in the premier of Hamlet. |
По словам итальянского мастера фехтования и историка Луиджи Барбазетти, Фабрис был вызван в Англию, чтобы помочь хореографу Шекспира в одном из актов где использовался меч в премьере «Гамлета». |
First to be mentioned among early postwar-time master photographers presented in the exhibition should be Luigi Crocenzi who played a great role in the development of photography as art. |
Среди мастеров первых послевоенных лет, чьи работы предлагаются вашему вниманию, первым, видимо, должен быть назван Луиджи Кроченци - художник, сыгравший большую роль в становлении итальянской фотографии как искусства. |
Traveller Luigi Villari reported in 1905 that in Erivan the Azeris (to whom he referred as Tartars) were generally wealthier than the Armenians, and owned nearly all of the land. |
Путешественник Луиджи Виллари, посетивший регион в 1905 году, сообщает, что в Нахичевани татары (имелись в виду азербайджанцы) более обеспечены, чем сами армяне, и владеют почти всей землёй, тогда как большая часть армян, в качестве крестьян, работает на их владениях. |
The first full-length album Heathenreel was recorded at New Sin Audio Design by Luigi Stefanini and mixed at Fredman Studios by Fredrik Nordstrom. |
Запись первого полноформатного альбома прошла в «New Sin Audio Design» под руководством Луиджи Стефанини, а микшированием занимался Фредрик Нордстром в Fredman Studios. |
Iureş also continues to perform with the Bulandra Theatre, for whom he played the lead in a 2005 production of Luigi Pirandello's Henry IV. |
Также он продолжает играть в спектаклях театра «Буландра», в частности, выступает в главной роли в постановке 2005 года пьесы Луиджи Пиранделло «Генрих VI». |
Codex Seraphinianus, a mock encyclopedia by Luigi Serafini, describes a surreal world entirely in drawings, an invented alphabet, and a fictional language. |
«Кодекс Серафини», фальшивая энциклопедия Луиджи Серафини, в которой сюрреальный мир описан исключительно при помощи рисунков, а также приводятся вымышленный алфавит и до сих пор не расшифрованный язык. |
Gastaldon was born in Turin on April 8, 1861 to Luigi Gastaldon and Luigia Grazioli. |
Мартино Станислао Луиджи Гастальдон родился в Турине 8 апреля 1861 года в семье Луиджи Гастальдона и Луиджи Грациоли. |
By the Mayor's Order of 13 October 2003, Prof. Luigi Manconi was appointed Guarantor for the rights of persons deprived of their personal freedom for the City of Rome. |
Распоряжением мэра от 13 октября 2003 года Уполномоченным по правам лиц, лишенных свободы, на территории Рима был назначен профессор Луиджи Манкони. |
He established a good working relationship with Luigi de' Medici, the "Direttore della Segreteria di Azienda del Regno di Napoli" (Finance Minister), and his operation became the dominant banking house in Naples. |
Он установил хорошие деловые отношения с Луиджи де Медичи, министром финансов Королевства Обеих Сицилий, после чего его банк стал доминирующим в Неаполе. |
He was not able to obtain one of the scarce new racers until 1948, when he purchased a 41/2 litre Talbot, and put it second at the Albi Grand Prix, behind Luigi Villoresi in the Maserati. |
Ему не удавалось приобрести новый болид вплоть до 1948 года, когда он купил 4,5 литровый Talbot и приехал на нём вторым на Гран-при Альбы, вслед за Луиджи Виллорези на Maserati. |
Luigi Menabrea, a young Italian engineer and the future Prime Minister of Italy, transcribed Babbage's lecture into French, and this transcript was subsequently published in the Bibliothèque universelle de Genève in October 1842. |
Луиджи Менабреа, юный итальянский инженер и будущий премьер-министр Италии, записал лекцию на французском, и впоследствии она была опубликована в Общественной библиотеке Женевы в октябре того же года. |
In 1718 he became professor of philosophy at the University of Bologna, and in 1723 he was appointed as secretary of Luigi Ferdinando Marsigli. |
В 1718 году стал профессором философии в Болонском университете, а в 1723 году - секретарём натуралиста Луиджи Марсигли. |
Luigi Taveri, 88, Swiss motorcycle road racer, Grand Prix champion (1962, 1964, 1966), stroke. |
Тавери, Луиджи (88) - швейцарский мотогонщик, трёхкратный чемпион мира (1962, 1964, 1966). |
Super Mario World includes a multiplayer option which allows two players to play the game by alternating turns at navigating the overworld map and accessing stage levels; the first player controls Mario, while the second controls his brother, Luigi. |
В Super Mario World имеется многопользовательский режим, который позволяет двум игрокам проходить игру по очереди, чередуя ходы на карте мира; первый игрок управляет Марио, второй - Луиджи. |
In March 2018, Italian Vice-Minister for Italians abroad, Luigi Maria Vignali, paid a visit to Venezuela to assess the situation of approximately 140,000 Italian citizens living in Venezuela under economic duress. |
В марте 2018 года вице-министр Италии по делам зарубежья Луиджи Мария Виньяли посетил Венесуэлу, чтобы оценить положение приблизительно 140000 итальянских граждан, проживающих в Венесуэле во время экономического кризиса. |
Through his publishing house, Renacimiento ('Rebirth'), he translated the work of William Shakespeare, Maurice Maeterlinck and Santiago Rusiñol, and introduced the work of European playwrights including George Bernard Shaw and Luigi Pirandello to Spain. |
С помощью своего издательства «Renacimiento» он публиковал свои переводы работ Уильяма Шекспира, Мориса Метерлинка и Сантьяго Рузиньола и представлял испанской публике произведения Бернарда Шоу и Луиджи Пиранделло. |
In 1876, Italian explorer, Luigi D'Albertis, was the first person to successfully attempt this when he travelled 900 km into the interior of New Guinea, in his steamer, Neva. |
В 1876 году реку исследовал итальянский путешественник Луиджи Мария д'Альбертис, который продвинулся вглубь острова Новая Гвинея примерно на 900 км на своём пароходе «Нева». |
Playwrights who worked in the late 19th and early 20th century whose thought and work would serve as an influence on the aesthetic of postmodernism include Swedish dramatist August Strindberg*, the Italian author Luigi Pirandello, and the German playwright and theorist Bertolt Brecht. |
Среди драматургов, работавших в конце XIX - начале XX века и повлиявших на эстетику постмодернизма, были швед Август Стриндберг, итальянец Луиджи Пиранделло и немецкий драматург и теоретик Бертольт Брехт. |
The director, Daniel Auber, had succeeded Luigi Cherubini in 1842, and brought a more relaxed regime than that of his martinet predecessor, though the curriculum remained conservative. |
Директор, Даниэль Обер, занявший пост в 1842 году, после Луиджи Керубини, привнёс положительные изменения в режим обучения, хотя учебный план оставался весьма консервативным. |
I will therefore be taking this opportunity to conduct a display on the subject of bioelectricity, pioneering work of the Italian physician Luigi Galvani with whom you are all undoubtedly familiar. |
Поэтому я воспользуюсь шансом и покажу наглядно на объекте биоэлектричество, новшество, разработанное итальянским доктором Луиджи Гальвани, уверен, все вы о нём слышали. |
During the Conference, the Committee delegation was received by H.E. Dr. Oscar Luigi Scalfaro, President of the Italian Republic, who expressed the readiness of his country to continue to make every effort aimed at bringing the peace process back on track. |
Во время Конференции делегация Комитета была принята президентом Итальянской Республики Его Превосходительством д-ром Оскаром Луиджи Скальфаро, который выразил готовность своей страны и далее предпринимать все усилия для содействия возобновлению мирного процесса. |
The session was organised by Mr. Ivan Fellegi. Mr. Jan Plovsing, Mr. Luigi Biggeri, and Ms. Irena Krizman served as the Discussants. |
Обязанности руководителей обсуждения на данном заседании выполняли г-н Ян Пловсинг, г-н Луиджи Биджери и г-жа Ирена Кризман. |
1992 Representative of the Maltese Judiciary, Seminar on Organized Crime and Methods of Control - Judicial Experience, Centro Internazionale Magistrati Luigi Severini, Perugia, Italy. |
Представитель мальтийской судебной системы на семинаре по организованной преступности и методах контроля за нею, Международный центр Луиджи Северини, Перуджа (Италия). |