The first to come was Ludwig Riedel (1761-1861), a German botanist who had participated in Baron von Langsdorff's famed expedition to Mato Grosso from 1826 to 1828. |
Первым таким приглашённым учёным стал Людвиг Ридель (1761-1861), немецкий ботаник, принимавший участие в известной экспедиции Лангсдорфа в Мату-Гросу с 1826 по 1828 год. |
Three composers arose, making lasting innovations: Ludwig van Beethoven's symphonic patterns, Wolfgang Amadeus Mozart's balance between melody and form, and Joseph Haydn's development of the string quartet and sonata. |
Три композитора возникло, делая нововведения: Людвиг ван Бетховен симфонические картины, Вольфганг Амадей Моцарт баланс между мелодией и формы, и Йозеф Гайдн развитие струнного квартета и сонаты. |
In that respect her work is more closely related to the German Expressionists, such as Ernst Ludwig Kirchner, than to the French painters, with their graceful play of lines. |
В этом её творчество имеет более тесные связи с немецкими экспрессионистами, такими как Эрнст Людвиг Кирхнер, чем с французскими, предпочитавшими изящную игру линий. |
The philosopher Ludwig Wittgenstein is frequently interpreted as arguing that language is not up to the task of describing the kind of power an omnipotent being would have. |
Австрийский философ Людвиг Витгенштейн часто интерпретируется как человек, утверждающий, что язык не подходит для задачи описания вида власти, которую всемогущее существо имело бы. |
Ludwig Boltzmann and his scientific allies showed that if you imagined steam as made of millions of tiny rigid spheres, atoms, then you could create some powerful mathematical equations. |
Людвиг Больцман и его научные соратники показали, что если представить пар в виде миллионов мельчайших твёрдых шариков, атомов, то можно составить серьёзные математические уравнения. |
Gentlemen, Vincent Ludwig is one of the most respected members of the community, and if we're all very nice to him, he will agree not to press charges. |
Господа, Винсент Людвиг является одним из наиболее уважаемых членов нашего общества и если мы перестанем на него давить, он согласится снять с вас все обвинения. |
Who on any issue ever saw Ludwig refrain from laying down the law? |
Кто хоть раз видел, как Людвиг преступил закон? |
So, you're aware that Justice Ludwig was killed in a car accident two weeks ago? |
Значит, вы осведомлены о том, что судья Людвиг погиб в автокатастрофе две недели назад? |
Martha, Emil, Nordpol, Gustav, Emil, Ludwig, Emil. |
Марта, Эмиль, Николас, Густав, Эмиль, Людвиг, Эмиль. |
Isaac Newton (physicist), Ludwig van Beethoven (composer), Edgar Allan Poe (writer), Vincent van Gogh (painter) and John Nash (mathematician) are examples of people who experience psychiatric disorders genius until schizofrenia. |
Исаак Ньютон (физика), Людвиг ван Бетховен (композитор), Эдгар Аллан По (писатель), Винсент Ван Гог (художник) и Джон Нэш (математик) являются примерами людей, которые испытывают психиатрических расстройств, пока гений schizofrenia. |
Ludwig van Beethoven, Virginia Woolf, Ernest Hemingway, Isaac Newton, Judy Garland and Robert Schumann are some people whose lives have been researched to discover signs of mood disorder. |
Людвиг ван Бетховен, Вирджиния Вулф, Эрнест Хемингуэй, Исаак Ньютон, Джуди Гарленд и Роберт Шуман - только некоторые люди, чья жизнь была исследована в попытке обнаружить признаки расстройства настроения. |
On 9 July 1961 Panagiotis Kanellopoulos as Deputy Prime Minister in Konstantinos Karamanlis' government and German Vice-Chancellor Ludwig Erhard signed the protocols of Greece's Treaty of Association with the European Economic Community (EEC). |
С 9 июля 1961 года Панайотис Канеллопулос, в качестве вице-премьер-министра Греции в правительстве Константиноса Караманлиса, и немецкий вице-канцлер Людвиг Эрхард подписали протоколы Договора Греции об ассоциации с Европейским экономическим сообществом (ЕЭС). |
In early 1941, Ludwig was relieved from all combat duties as a result of the Prinzenerlass which prohibited members of Germany's royal houses from participating in military operations. |
В начале 1941 года Людвиг Баварский был освобожден от всех воинских обязанностей после принятия закона «Prinzenerlass» о запрете членам германских королевских родов участвовать в военных действиях. |
And if that wasn't proof enough of his passion, Ludwig went on to build what must surely be the world's most extravagant fan letter. |
И если бы это не стало достаточным доказательством его чувств, Людвиг приступил к постройке, наверное, самого дорогого на свете послания от поклонника. |
While Louis was never formally canonized, he became known among the German people as Louis the saint (German: Ludwig der Heilige). |
Людвиг IV не был официально канонизирован, но его в Германии тоже называют святым (нем. Ludwig der Heilige). |
Mrs. Ludwig, this is an affidavit from your neighbor stating that he heard you leave on the night in question, shortly before 10:00 p.m., and that according to him, you didn't return until almost midnight. |
Миссис Людвиг, это показания вашего соседа, заявившего, что он слышал, как вы выходили из дома той ночью около 22:00, и, по его словам, не возвращались почти до полуночи. |
Carl Ludwig was married morganatically on 22 February 1861 in Paris to Maria Grathwohl (1837-1901), eldest daughter of Georg Andreas Grathwohl and his wife, Friederike Meyer. |
22 февраля 1861 года принц Карл Людвиг в Париже женился морганатическим браком на Марии Гратволь (1837-1901), старшей дочери Георга Андреаса Гратволя и его жены, Фредерики Мейер. |
The couple had five children: Wilhelm (1905-1942) who married Princess Marianne of Prussia, Ernst Ludwig (1906-1934), Irene (1907-1980), Alexander Friedrich (1911-1939) and Viktoria Cäcilie (1914-1998). |
У супругов родилось пятеро детей: Вильгельм (1905-1942), женат на принцессе Марианне Прусской, дочери принца Фридриха Вильгельма Прусского Эрнст Людвиг (1906-1934), Ирена (1907-1980), Александр Фридрих (1911-1939), Виктория Цецилия (1914-1998). |
Such self-help can be encouraged by policies (which is what Ludwig Erhard, the father of the "social market economy" did in Germany), but some starting capital helps. |
Такая самопомощь может поощряться политикой правительства (что Людвиг Эрхард - отец «социальной рыночной экономики» - и сделал в Германии), но наличие некоторого начального капитала значительно способствует успеху. |
President Ludwig Scotty and Foreign Minister David Adeang may be visiting New York in the latter part of October to meet with the Secretary-General and relevant United Nations bodies on this matter. |
Президент Людвиг Скотти и министр иностранных дел Дэвид Адианг, возможно, посетят Нью-Йорк в конце октября и встретятся с Генеральным секретарем и с соответствующими органами Организации Объединенных Наций для обсуждения этого вопроса. |
He was a laureate of the literary prize "Book of the Year" in philosophic and humanitarian thought, for the book "Ludwig Wittgenstein: Change of Aspect". |
Лауреат литературной премии «Книга года» по философско-гуманитарной мысли (за книгу «Людвиг Витгенштейн: смена аспекта»). |
Dr Ludwig Hahn - Commander-in-Chief of the SD and the Security Police in Warsaw, head of the defence of the "police district", lived for many years in Hamburg under his real name. |
Доктор Людвиг Хан, начальник СД и полиции безопасности в Варшаве в течение многих лет жил в Гамбурге под своим настоящим именем. |
So 2,000 years later, another philosopher, Ludwig Wittgenstein, put it like this: Death is not an event in life: We do not live to experience death. |
Так через 2000 лет другой философ Людвиг Витгенштейн представил это так: «Смерть - это не событие в жизни. |
Their royal majesties, king Leonidas of Minoa, king Ludwig of Galese, king Sancho of Valencia and king Charles of the Franks. |
Их Королевское Величество, Король Леонидас из Минойи... Король Людвиг из Галиции... Король Санчо из Валенсии... |
During the Second World War while in the United States, Felix and his brother Carl Ludwig volunteered to serve in the 101st Infantry Battalion known as the "Free Austria Battalion". |
Во время Второй мировой войны эрцгерцоги Феликс и Карл Людвиг, находившиеся тогда в США, вызвались служить в 101-пехотном батальоне, известном как «Свободный австрийский батальон». |