| Simon had financed the excavations of Ludwig Borchardt in the Egyptian Amarna and brought the artifacts to Germany. | Симон финансировал раскопки, которые в египетской Амарне вёл Людвиг Борхардт, и обеспечил доставку находок в Германию. |
| So part of our understanding of this was given to us by Ludwig Boltzmann, an Austrian physicist in the 19th century. | Частично такое понимание нам дал Людвиг Больцман, австрийский физик 19 века. |
| Mrs. Ludwig, this is an affidavit from your neighbor stating that he heard you leave on the night in question, shortly before 10:00 p.m., and that according to him, you didn't return until almost midnight. | Миссис Людвиг, это показания вашего соседа, заявившего, что он слышал, как вы выходили из дома той ночью около 22:00, и, по его словам, не возвращались почти до полуночи. |
| Mr. Ernst Berger, Mr. Ludwig Dinkloh, Mr. Bruno Frattini, Mr. Ryszard Grosset, and Mr. Kees van Kuijen, the team leaders who have led fact-finding missions thus far, will report on their impressions and experience gained during their missions. | Г-н Эрнст Бергер, г-н Людвиг Динклох, г-н Бруно Фраттини, г-н Ришард Гроссет и г-н Кес ван Кëйен, руководители групп, совершивших миссии по установлению фактов, сообщат о своих впечатлениях и опыте, приобретенных во время проведения миссии. |
| Rather, as the Austrian economist Ludwig von Mises emphasized, they are a reflection of people's aggregate time preference - or desire for present versus future satisfaction - not a determinant of it. | Скорее, как это подчеркнул австрийский экономист Людвиг фон Мизес, они отражают совокупные временные предпочтения народа - или желание получения удовлетворения сейчас, а не в будущем - а не определяют их. |
| Shortly after starting work at Hutchinson's, Brunner met the German-born chemist Ludwig Mond. | Вскоре после начала работы на Хатчинсоне, Бруннер встретил химика немецкого происхождения Людвига Монда. |
| Fourthly, he wishes to thank the Governments of Austria, Switzerland, Liechtenstein and other donors for their support of a remarkable team of highly professional and dedicated human rights experts at the Ludwig Boltzmann Institute of Human Rights at the University of Vienna. | В-четвертых, он хотел бы поблагодарить правительства Австрии, Швейцарии, Лихтенштейна и других доноров за оказываемую ими поддержку замечательной группе в высшей степени компетентных и преданных своему делу экспертов по правам человека в Институте прав человека имени Людвига Больцмана при Венском университете. |
| Using Ludwig van like that. | Использовать Людвига Вана подобным образом! |
| He painted historical paintings, genre scenes and portraits of hunting, including Bavarian King Ludwig III (1867). | Бронислав Абрамович писал картины на исторические темы, а также портреты, в том числе портрет короля баварского Людвига III (1867). |
| Out of prison, Beck resumes his Ludwig Rinehart identity to manipulate Spider-Man's Aunt May into revealing the whereabouts of a lost fortune hidden in her house. | Выйдя из тюрьмы, Квентин Бек под образом Людвига Райнхарта пытается управлять тётей Человека-Паука Мэй для обнаружения потерянных богатств, скрытых в её доме. |
| Butylone was first synthesized by Koeppe, Ludwig and Zeile which is mentioned in their 1967 paper. | Бутилон впервые синтезирован Кёппе, Людвигом и Зайлем и упоминается в их исследовании 1967 года. |
| 20 minutes after Justice Ludwig crashed his car, | через 20 минут после столкновения с судьей Людвигом, |
| In those years, Jacobi gave the young Ludwig Knaus his first lessons in oil painting and advised him to study under Karl Ferdinand Sohn at the Düsseldorf Art Academy. | В те годы Якоби познакомился с начинающим художником Людвигом Кнаусом, которому преподал первые уроки масляной живописи и посоветовал учиться у Карла Фердинанда Зона в Дюссельдорфской академии художеств. |
| With Ludwig Philippson he convoked the first rabbinical convention at Brunswick, where, as well as in the subsequent conventions at Frankfurt and Breslau, he advocated a moderate Reform, remaining himself a strict observer of the traditions. | Вместе с Людвигом Филипсоном он созвал первый раввинский синод в Брауншвейге для обсуждения плана религиозных реформ, причем как на этом, так и на следующих синодах (во Франкфурте и в Бреславле) являлся сторонником умеренной реформы, хотя сам он в частной жизни строго соблюдал традиции. |
| He met with King Ludwig III on 29 May, and later with Kaiser Wilhelm II and Chancellor Theobald von Bethmann-Hollweg, who replied positively to the Papal initiative. | Он встретился с королём Баварии Людвигом III 29 мая 1917 года, а затем с германским императором Вильгельмом II и канцлером Теобальдом фон Бетман-Гольвегом, которые положительно оценили папские мирные инициативы. |
| And I guess that is something that Richard Kelly, here on the left, was explaining to Ludwig Mies Van der Rohe. | И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа, объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ. |
| Mr. H. Rein (Germany) welcomed the participants and gave the chair to Mr. Ludwig (Germany). | Г-н Х. Райн (Германия) приветствовал участников и предоставил ведение совещания гну Людвигу (Германия). |
| Now that the boy was delivered to Ludwig, body and soul... the deaf genius began in earnest what was to be his most tragic endeavor... to make his ward a great virtuoso. | Теперь, когда мальчик принадлежал Людвигу душой и телом, глухой гений начал предпринимать самые серьезные усилия, сделать из подопечного великого виртуоза |
| Paul kept writing to Ludwig but without any reply. | Пауль обратился с письмом к королю Людвигу, но не получил ответа. |
| He left his opulent kingdom to his son Ludwig, a handsome, eccentric 18-year-old, and one of Ludwig's first actions on acceding to the throne was to send for his hero, the artist he most adored in all the world, Richard Wagner. | Он оставил своё процветающее королевство сыну Людвигу - красивому, эксцентричному человеку 18 лет. Первое, что сделал Людвиг, вступив на трон, - послал за своим кумиром, музыкантом, которого он обожал больше всего на свете - Рихардом Вагнером. |
| He began playing drums at the age of eight, when he discovered his father's 1968 Silver Sparkle Ludwig drum kit set up in the garage. | Он начал играть на барабанах в возрасте 8 лет, когда обнаружил у отца в гараже ударную установку Silver Sparkle Ludwig 1968 года. |
| Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, after 1890 Hermann von Wissmann (4 September 1853 - 15 June 1905), was a German explorer and administrator in Africa. | Герман фон Висман (Hermann Wilhelm Leopold Ludwig Wissmann, с 1890 года von Wissmann; 4 сентября 1853 - 15 июня 1905) - германский исследователь Африки и колониальный губернатор. |
| Restaurant services at Propellen are covered by 3 different dining rooms; Café Ruth, Restaurant Ludwig and Restaurant Pejsen, which offers a fireplace and a more exclusive menu card. | Услуги ресторана отеля Propellen распространяются на 3 различных зала: кафе Ruth, Ресторан Ludwig, ресторан Pejsen, где есть камин и эксклюзивное меню. |
| Joseph Kalmer and Ludwig Hyun in the book Abessinien estimate that over 20% of 245 million coins minted until 1931 ended up in Ethiopia. | По оценке Йозефа Калмера (Joseph Kalmer) и Людвига Хюна (Ludwig Hyun) в книге "Abessinien" (Абиссиния), свыше 20 % из 245 миллионов монет, отчеканенных до 1931 года, оказалось в Абиссинии. |
| Elias and Maria had three sons: Elias Theodor, Anton Heinrich and Franz Ludwig. | У Элиаса и Марии было три сына: Элиас Теодор, Антон Генрих и Франц Людвиг (Elias Theodor, Anton Heinrich, Franz Ludwig). |