Английский - русский
Перевод слова Loving
Вариант перевода Любви к

Примеры в контексте "Loving - Любви к"

Примеры: Loving - Любви к
It's still a part of you, and my loving you isn't enough to shut it out. И это до сих пор часть тебя, и моей любви к тебе не достаточно чтобы прекратить это.
It is about letting go, loving life and living it to the fullest. Она о свободе, любви к жизни и жизни на полную катушку.
So this talk about loving your husband that was a lie, wasn't it? Так значит, все эти разговоры о любви к вашему мужу были ложью, не так ли?
Loving you was worth everything to me. Я делаю это во имя любви к тебе.
The feeling of loving someone Хитоми: Это чувство любви к другому.
loving his friend Jenna. в любви к своему другу Дженне.
I only care about loving you. Кроме любви к тебе.
But while I've been loving her, I can only see the twilight. Но из-за любви к ней я находился в полумраке.
A man embarrassed about loving his mother is a man without a... смущающийся любви к своей матери это человек без...
Of me loving you, you loving him. Моей любви к тебе, твоей любви к нему.
Because... this is also my way of loving. Потому что... это проявление моей любви к тебе.
She is my loving tribute to you. Это дань моей любви к тебе.
You know, in all my world travels, the one spell that I've never found is how to break somebody from loving too much. Знаешь, сколько я ни путешествовал, но не нашел заклинания, которое избавит от любви к кому-то.
Is just a frightened woman about to lose the last person she could ever trick into loving her to his daughter. Испуганную женщину, которая недалеко от того, чтобы потерять последнего человека, она могла когда-либо обмануть в ее любви к его дочери.
Do you think this respectful and loving tribute to a great man is in poor taste? Считаешь ли ты эту дань уважения и любви к великому человеку бестактной?
The good news is that we can be together now, and I don't have to feel guilty about loving you. (Gloves snap) Хорошая новость в том, что теперь мы можем быть вместе и мне не придется чувствовать себя виноватой из-за своей любви к тебе
All that stuff that we're supposed to understand about loving thy neighbour, it sounds so easy but actually it's hard, isn't it? Вся эта ерунда, когда предполагается, что мы что-то понимаем в любви к ближнему, звучит так просто но на самом деле, это так тяжело, правда?
The original publishers of the text believed the very highest talent of the author "was the talent of loving to live - to journey, new friends, bright colours and the covert, innermost things, which invisibly directs people's fates." Первые публикаторы текста считают, что самым главным талантом автора «был талант любви к жизни - к путешествиям, новым знакомым, ярким краскам и тому тайному, сокровенному, что незримо руководит человеческими судьбами».
I'm happy loving you. Я счастлива в моей любви к тебе.
How can you talk about loving some guy Как можно говорить о любви к тому, кого даже не знаешь?
He was very strict in his rehearsals, sometimes bringing some of the young women singers to tears, but he did this for the love of the music and a loving integrity of the choir and choir members as a superior singing group. Он был очень строг во время репетиций, нередко доводя молодых девиц до слёз, но делая это из любви к музыке и стараясь достичь превосходного целостного пения хора.
"There's a limit to loving one another!" любви к ближнему есть предел!"
I'm set in the habit of loving you. Я слишком закоснел в любви к вам.
And Gob realized that there was finally nothing standing in the way of a loving, committed relationship with Ann. И Джоб осознал, что у него не осталось преград для преданной любви к Энн.
Mariel in the loving union of marriage, so that they may be living witness to Your divine love in the world. И Мариэл священыми узами брака чтобы они стали свидетельством твоей божественной любви к миру.