| My beautiful lover never comes, | Мой красивый, любимый никогда не приходит, |
| Get ready, lover. | Будь готов, любимый. |
| Truer than rain, lover. | Правдивей, чем дождь, любимый. |
| That's quite all right, lover. | Всё хорошо, любимый. |
| Don't you fret, lover. | Не волнуйся, любимый. |
| Put the other leg up, lover. | Подними вторую ногу, любимый. |
| You're in, lover. | Ты вошел, любимый. |
| Why not, lover? | Почему же, любимый? |
| You're dreaming of your lover. | Ваш любимый вам привиделся. |
| You lost me, lover. | Ты потерял меня, любимый. |
| You name him, lover. | Зови его "любимый". |
| Amnesty on fancying people, lover. | Помилуем симпатичных людей, любимый. |
| Prepared to nourish my adored lover. | Ты проснулся, любимый. |
| What is it, lover? | Что это, любимый? |
| How are you, lover? | Как ты, любимый? |
| Yes, lover, I do. | Да, любимый, знаю. |
| Till my lover returns to me | Пока мой любимый не вернется ко мне |
| You're tasting a little bland, lover. | А кровушка у тебя жидковата, любимый. |
| to these intra-toe candies that your lover is supposed to suck from your toes. | А это конфеты между пальцами ног - ваш любимый должен ими лакомиться. |
| In the obituary of one of Capel's daughters, he was described as "an intellectual, politician, tycoon, polo-player and the dashing lover and sponsor of the fashion designer Coco Chanel". | В некрологе, написанном одной из дочерей, Кейпел был описан как «интеллектуал, политик, олигарх, игрок в поло и любимый мужчина Коко Шанель». |
| Lover Jack, it's time to go. | Любимый Джек, пора идти. |
| Lover, may I come in? | Любимый, можно войти? |
| Lover, darling, dtop and lidten to me. | Любимый, дорогой, остановись. |
| Lover... are you there? | Любимый, ты ещё здесь? |
| The lover I want - Johnny, Johnny | Любимый которого я хочу - Джонни, Джонни |