In September 1715, Louise Élisabeth was given the Luxembourg Palace as her Parisian residence, where she gave magnificent banquets. |
В сентябре 1715 года Луизе Елизавета переехала в Люксембургский дворец, где, вопреки обещанию, стала давать великолепные банкеты. |
The Regent of France, Philippe d'Orléans, allowed Marguerite Louise to buy a house in Paris at 15 Place des Vosges, where she spent her final years. |
Когда она оправилась, регент Франции Филипп II Орлеанский разрешил Маргарите Луизе приобрести дом на площади Вогезов, где она провела последние годы. |
In 1871, Chew married Louise Fontaine Washington, daughter of the last owner of Mount Vernon, at Blakeley. |
В 1871 году Роджер Чью женился на Луизе, урождённой Фонтейн-Вашингтон, дочери последнего владельца поместья Маунт-Вернон в Блэкли. |
And we know it has fins. it was close enough to Louise to attack her but didn't. |
Мы можем только догадываться, чего оно испугалось, хотя находилось так близко к Луизе, что могло напасть и убить её. |
It was said that Napoleon Bonaparte promised the beautiful Louise, whom he believed to be one of the cleverest women of her time, that he would give her a crown. |
Великолепной Луизе, которую Наполеон считал одной из самых остроумных женщин своего времени, он якобы пообещал корону. |
In 1833, Dr. Boone married Louise M. Smith, daughter of Theophilus W. Smith, Justice of the Illinois Supreme Court, with whom he had 11 children. |
В 1833 году женился на Луизе М. Смит, дочери Теофилуса Смита, члена Верховного суда штата Иллинойс, которая родила ему впоследствии 11 детей. |
What is thought to be her last letter was sent to her cousins, Louise and Frances Norcross, and simply read: Little Cousins, Called Back. |
Последние письма были высланы кузенам, Луизе и Френсис Норкросс, с простым содержанием: «Маленькие кузены, позвали назад. |
Louis XIV, ignoring the 1674 contract's article banning Marguerite Louise from setting foot outside the convent, admitted the Grand Duchess to court, where she gambled for high stakes. |
Всё это произошло потому, что Людовик XIV проигнорировал статью договора 1674 года, которая запрещала Маргарите Луизе покидать аббатство, и позволил ей прибывать при дворе. |
He tells Graham that he intends to help Louise back to sanity, though the process will be long and arduous, with much pain and suffering in store for her. |
Он говорит Грэхему, что поможет Луизе прийти в себя, хотя процесс будет очень долгим и трудным, очень болезненным для неё. |
In 1772, the Prince, then aged fifty-one, married the nineteen-year-old Princess Louise of Stolberg-Gedern (who was only a year older than Charlotte). |
В 1772 году принц, которому тогда был пятьдесят один год, женился на девятнадцатилетней принцессе Луизе Штольберг-Гедерн (которая была всего на год старше Шарлотты). |
On 29 September 1988, the widowed Count married Countess Gunnila Märtha Louise Wachtmeister af Johannishus (12 May 1923 - 12 September 2016) in Copenhagen. |
Он женился во второй раз 29 сентября 1988 года на графине Гунилле Марте Луизе Вачтмеистер (12 мая 1923 - 12 сентября 2016). |
The French marriage was almost decided, when the French king suddenly and unexpectedly announced, that he himself had long ago decided to marry Louise of Lorraine-Vaudémont. |
Всё было уже почти решено, когда французский король неожиданно объявил, что давно решил жениться на Луизе Лотарингской. |
The President: I fully agree with what the High Commissioner has said. Mr. Lavrov: We are grateful to the Secretary-General for his report, to Deputy Secretary-General Louise Fréchette for introducing it and to High Commissioner Mrs. Robinson for her participation in this meeting. |
Г-н Лавров: Мы признательны Генеральному секретарю за его доклад, заместителю Генерального секретаря Луизе Фрешетт за представление этого доклада и Верховному комиссару Робинсон за ее участие в сегодняшнем заседании. |
Well, that is to say, he left Louise, my stepmother, |
Он оставил Луизе, мачехе, четверть миллиона, свободных от налогов. |
On 29 November 2008 in Lake Louise (Canada) he won his first World Cup competition, beating Swiss Carlo Janka and Swede Hans Olsson, becoming the seventh Italian in World Cup history to win a downhill competition. |
29 ноября 2008 года Петер выиграл первый в своей карьере этап Кубка мира в Лейк Луизе (Канада), обойдя швейцарца Карло Янку и шведа Ханса Ульссона и тем самым стал седьмым итальянцем в истории Кубка мира, выигравшим этап в скоростном спуске. |
Is call Marcus... and have him get ahold of Louise so we can make arrangements to get it. |
позвонить Маркусу,... чтобы тот поехал к Луизе и договорился, чтобы его привезли. |
Allow me to also express my delegation's appreciation to Deputy Secretary-General Louise Fréchette for her important statement and her introduction of the report of the Secretary-General on the prevention of armed conflict. |
Я также хотела бы от имени моей делегации выразить признательность первому заместителю Генерального секретаря Луизе Фрешет за ее важное заявление и представление доклада Генерального секретаря о предотвращении вооруженных конфликтов. |
Louise Clees was a surgical patient. |
Я делал операцию Луизе Клиз. |
On 9 November 1905, King Edward VII created Princess Louise the Princess Royal, the highest honour bestowed on a female member of the royal family. |
9 ноября 1905 года он дал своей дочери Луизе титул Королевской принцессы, который традиционно давали старшей дочери монарха. |