Louise chose to say Hannah had been careless, she'd blundered. |
Луизе пришлось сказать, что Анна была беспечна и сама же все испортила. |
Maximilian married in 1542 with Louise of Croÿ, daughter of Philippe II de Croÿ. |
В 1542 женился на Луизе из дома Круа, дочери Филиппа II де Крой. |
Her father remarried Lady Louise Mountbatten three years later. |
Её отец женился на леди Луизе Маунтбеттен три года спустя. |
This is just like "Thelma and Louise". |
Это как в "Тельме и Луизе". |
He's not letting Louise bait him. |
Он не даст Луизе затравить себя. |
No. Louise wanted my room, so we switched. |
Луизе понравилась моя комната, и мы с ней поменялись. |
Don't say anything to Madeline or Louise about this. |
Да. Ничего не рассказывай Мэдлин и Луизе. |
In conclusion, I should like to wish Ms. Louise Arbour every success in her new duties. |
В заключение я хотел бы пожелать г-же Луизе Арбур всяческих успехов в исполнении ею своих новых обязанностей. |
I told Louise I'd meet her at 4. |
Я сказал Луизе, что встречу ее в 4. |
They had to get all Thelma and Louise to straighten things up. |
Им пришло сбежать, как Тельме и Луизе, чтобы поставить все на свои места. |
You've reached Louise Malick, attorney. |
"Вы позвонили Луизе Малик, адвокату." |
I would also like to take this opportunity to extend sincere gratitude and appreciation to High Commissioner Louise Arbour for her very dedicated service. |
Мне хотелось бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить искреннюю благодарность и признательность за самоотверженную службу на этом посту Верховному комиссару Луизе Арбур. |
You'll go near Louise again and I'll... |
Если Ты хоть ещё раз приблизишься к Луизе, то Я... |
Your grandfather's death upset your mother and I don't think this is the time to remind her of Louise. |
И, я не думаю, что сейчас нужно воскрешать память о Луизе. |
He married Laura Louise Barkley on August 21, 1934, the daughter of future U.S. Vice President Alben Barkley. |
Он женился на Лауре Луизе Баркли 21 августа 1934 года, дочери будущего вице-президента США Олбена Баркли. |
After the end of the anti-Napoleonic campaign Louise, as the party fighting, was granted a pension, effective March 1816. |
После окончания антинаполеоновской кампании Луизе, как участнице боевых действий, была назначена пенсия, начиная с марта 1816 года. |
His first choice of translator had been Louise Belloc, but she had declined his offer as she considered the book to be too technical. |
Вначале Дарвин обратился к Луизе Беллок, но она отклонила его предложение, сочтя книгу слишком технической. |
What does this have to do with Princess Louise of Mantua? |
Какое это отношение имеет к принцессе Луизе Мантуанской? |
So, Jake wants me to go back on "LHL," and I don't trust Louise. |
Джейк хочет вернуться на ЭлЭйчЭл, а я не доверяю Луизе. |
In this respect, Austria would once again like to express its appreciation for the participation of Deputy Secretary-General Louise Fréchette at that meeting. |
В этой связи Австрия вновь хотела бы выразить признательность первому заместителю Генерального секретаря Луизе Фрешетт за ее участие в этой встрече. |
On behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, I wish Ms. Louise Arbour every success in her future endeavours and her personal life. |
От имени Движения неприсоединившихся стран я желаю г-же Луизе Арбур всяческих успехов в ее будущей работе и в личной жизни. |
Is that why you're so secretive about this Louise girl? |
Поэтому ты так скрытен об этой девушке, Луизе? |
Louise Fresco (Netherlands), Professor of Foundations of Sustainable Development in International Perspective, University of Amsterdam |
Луизе Фреско (Нидерланды), преподаватель кафедры основ устойчивого развития в международной перспективе, Амстердамский университет |
Philibert married: Yolande Louise of Savoy (1487-1499), daughter of his first cousin, Charles I of Savoy. |
Филиберт II был женат на: Иоланде Луизе Савойской (1487-1499), дочери его двоюродного брата, Карла I Савойского. |
Prince Arthur (1850-1942) married Princess Louise Margaret of Prussia (1860-1917) on 13 March 1879 at St George's Chapel in Windsor Castle. |
Принц Артур (1850-1942) женился на прусской принцессе Луизе Маргарите (1860-1917) 13 марта 1879 года в церкви Святого Георгия в Виндзоре. |