In 1863 he obtained a scholarship to enter the newly formed Royal School of Naval Architecture in South Kensington, in London. |
В 1863 году удостоен стипендии Адмиралтейства, после чего был отобран кандидатом в недавно открывшуюся Королевскую школу военно-морской архитектуры (англ. Royal School of Naval Architecture) в южном Кенсингтоне. |
Francesco Geminiani publishes "The Art of Playing on the Violin" in London. |
Франческо Саверио Джеминиани издает в Лондоне трактат «Искусство игры на скрипке» (англ. The Art of Playing on the Violin). |
It once stood on the route of the Great North Road between London and Edinburgh. |
Позднее он стал важной остановкой на Большой северной дороге (англ.)русск. между Эдинбургом и Лондоном. |
Damien Pease - A 30-year-old friend of Cayce whose flat she stays at while in London. |
Дэмиен Пиз (англ. Damien Pease) - 30-летний друг Кейс, в квартире которого она живёт, пока находится в Лондоне. |
On 23 July 1912 Viva married British actor Philip Merivale at St Marylebone Parish Church in London. |
23 июля 1912 года Вива вышла замуж за британского актёра Филипа Мэривейла (англ.)русск. в приходской церкви Святого Мэрилебона в Лондоне. |
Richard William Benet Salway is a senior lecturer in ancient history at University College London. |
Ричард Вильям Бенет Салвей (англ. Richard William Benet Salway) - британский антиковед из Университетского колледжа Лондона. |
Abraham Hill FRS (19 April 1633 London - 5 February 1721) was a British merchant. |
Абрахам Хилл (англ. Abraham Hill, 19 апреля 1633, Лондон - 5 февраля 1721) - британский торговец, один из основателей Королевского общества. |
On 20 June 1978, Robson died of a heart attack in London after completing Avalanche Express. |
Марк Робсон скончался 20 июня 1978 года в Лондоне от инфаркта, снимая фильм «Экспресс-лавина (англ.)русск.». |
Their London home, Holland House, was the centre of the Whig Party. |
Они жили в Лондоне в доме Holland House (англ.), являвшемся центром партии Вигов. |
That same year, he debuted his collection 'Electric Angels' at London Fashion Week. |
В этом же году на Лондонской неделе моды он представил свою первую коллекцию «Электрические ангелы» (англ. Electric Angels). |
This is a very obvious reference to John Landis' 1981 film An American Werewolf in London. |
«Американский оборотень в Лондоне» (англ. An American Werewolf in London) - художественный фильм 1981 года режиссёра Джона Лэндиса. |
His best known work is possibly A London Cab Stand (1888), focussing on a group of horses in a stormy scene. |
Возможно, что наиболее известной его работой является Стоянка лондонских кэбов (англ. А London Cab Stand) 1888 года, где сюжетный акцент сделан на лошадях извозчиков, стоящих в непогоду на лондонской улице. |
In 1783 he married Mary Lawton of Mapplewell, near Barnsley, and the couple set up home in London. |
В 1783 году он женился на Марии Лотон из Маплуэлла (англ.), городка рядом с Барнсли, (Саут-Йоркшир, Великобритания), и пара основалась в Лондоне. |
In 1966, Hunter moved to London, where he joined The Scenery with guitarist Miller Anderson, drummer Dave Dufort and keyboard player Dante Smith. |
В 1966 году Хантер переехал в Лондон, где вошёл в состав The Scenery, группы, где играли также гитарист Миллер Андерсон (англ. Miller Anderson), ударник Дэйв Дюфорт (англ. Dave Dufort) и клавишник Данте Смит (англ. Dante Smith). |
Inspired by London's Hampton Court Palace, Swedish-born Charles Ulricson designed Old Main (1856-57) at Knox College in Galesburg, Illinois. |
Архитектор шведского происхождения Чарльз Ульриксон (англ.), вдохновлённый лондонским дворцом Хэмптон-корт, спроектировал Олд-Мэйн (1856-1857) в Колледже Нокс (англ.) в Гейлсберге (Иллинойс). |
In May-June 2008, multimedia artist and sculptor Paul St George exhibited outdoor interactive video installations linking London and Brooklyn, New York, in a Victorian era-styled telectroscope. |
В мае-июне 2008 года мультимедийный художник и скульптор Пол Сэнт-Джордж (англ.) выставил на открытом воздухе интерактивные видеоинсталляции в виде телектроскопов (англ.), оформленных в викторианском стиле, которые устанавливали видеосвязь между Лондоном и Бруклином (Нью-Йорк). |
The North London derby is the name of the association football local derby in England between two teams based in North London - Arsenal and Tottenham Hotspur. |
Северолондонское дерби (англ. North London derby) - название футбольного дерби между командами северной части Лондона: «Арсеналом» и «Тоттенхэм Хотспур». |
London Zoo is the world's oldest scientific zoo. |
Лондонский зоопарк (англ. London Zoo) - старейший научный зоопарк в мире. |
In 1927, Álvarez authored a book in English published in London under the title Modern Lawn Tennis. |
Уже в 1927 году была издана на английском языке книга Лили Альварес «Современный лаун-теннис» (англ. Modern lawn tennis). |
Penrose returned to London in 1936 and was one of the organisers of the London International Surrealist Exhibition, which led to the establishment of the English surrealist movement. |
В 1936 году Пенроуз возвращается в Лондон и участвует в организации Лондонской международной сурреалистической выставки (англ. London International Surrealist Exhibition) в галерее Барлингтон. |
On August 11, 2013, filming began at London's Millennium Bridge, which was selected as a double for Xandar. |
11 августа 2013 года съёмки начались на мосту Миллениум в Лондоне, который был выбран в качестве дубля для планеты Ксандар (англ.)русск... |
Bridgewater House, Westminster, London (1845-64) for Francis Egerton, 1st Earl of Ellesmere, in a grand Italianate style. |
Брайтуоте Хаус (англ.) (1845-1864), Вестминстер (Лондон) построен для Фрэнсиса Эгертона, 1-го графа Элсмира, в итальянском стиле. |
During the summer of 2010, Astley became a radio DJ for London's Magic FM, presenting a Sunday show. |
Летом 2010 года Эстли стал диджеем воскресного шоу на Magic FM (англ.)русск. в Лондоне. |
Nesbitt also read the citation during the Royal British Legion's Festival of Remembrance in the Royal Albert Hall in London on Saturday 7 November 2009. |
Несбитт также выступала с речью в Лондоне 7 ноября 2009 в Альберт-холле на фестивале Королевского британского легиона (англ.)русск... |
March 17 - George Frideric Handel's oratorio Solomon first performed, at the Theatre Royal in London. |
17 марта - В Королевском театре в Лондоне впервые исполнена оратория Георга Фридриха Генделя «Соломон» (англ.)русск... |