Английский - русский
Перевод слова Logistical
Вариант перевода Технических

Примеры в контексте "Logistical - Технических"

Примеры: Logistical - Технических
ILO considered that purchasing of specialized services involved technical, legal and logistical knowledge and was much more time-consuming than off-the-shelf procurement of commodities. МОТ указала, что закупка специализированных услуг требует технических, юридических и логистических знаний и сопряжена с гораздо большими затратами времени, чем закупка типовой готовой продукции.
As part of an institutional reform UNDP reviewed the technical and logistical plans of national and local disaster response entities. В рамках институциональной реформы ПРООН провела обзор технических планов и планов материально-технического обеспечения национальных и местных органов, ответственных за реагирование на стихийные бедствия.
The initiative will include representation from various technical and logistical areas and, where possible, other interrelated or cross-functional partners. В реализации этой инициативы будут участвовать специалисты по различным областям технических знаний и логистики и, при необходимости, другие партнеры из смежных или межфункциональных областей.
The International Organization for Migration (IOM) provided financial support, technical expertise and logistical assistance to the Economic Community of Central African States to initiate a regional consultative process for Central Africa. Международная организация по миграции (МОМ) предоставляла финансовую помощь, помощь технических специалистов и материально-техническую поддержку Экономическому сообществу центральноафриканских государств в проведении регионального консультативного процесса для Центральной Африки.
African troops were available for deployment, for example in Darfur, but more financial, technical and, especially, logistical resources were now required. Африканские силы готовы к развертыванию, например в Дарфуре, однако в настоящее время требуется больше финансовых, технических и прежде всего материально-технических ресурсов.
The role of the ICSC secretariat included responsibility for the technical and logistical processes and for preparing the final survey results. В функции секретариата КМГС входит осуществление технических процедур и процедур, связанных с материально-техническим обеспечением, а также подготовка окончательных результатов обследований.
It is also important to be able to meet technical and logistical requirements such as processing a substantial amount of documentation, including translating relevant legislation into WTO official languages. Важно также быть готовым к соблюдению технических и процедурных требований, таких, как обработка большого количества документации, включая перевод соответствующих законодательных актов на официальные языки ВТО.
Very few reports clearly indicate the level of logistical resources available to the national coordinating body (personnel, means of communication and transport, etc.). Состояние материальных и технических ресурсов (кадры, средства связи, транспорт и т.д.), которыми располагает национальный координационный орган, четко характеризуется лишь в очень небольшом числе докладов.
Such a component would, among other things, provide assistance to the Electoral Commission through technical advice, mobilization of logistical and financial support and civic education. Такой компонент, среди прочего, будет оказывать Избирательной комиссии содействие в форме технических консультаций, мобилизации материально-технической и финансовой поддержки и гражданского воспитания.
The Office of Administration of Justice is the focal point for organizing all of the technical, budgetary and logistical aspects of each of its substantive offices. Управление по вопросам отправления правосудия является координационным центром для решения всех технических, бюджетных и организационных вопросов по каждому из основных отделений.
Facilitation of the administrative and logistical functions of the technical committees and working groups Содействие выполнению административных и материально-технических функций технических комитетов и рабочих групп
Corruption, bureaucracy, low capacity and the lack of technical and logistical facilities are probably at the core of such problems. Вероятно, что причины этих проблем кроются в коррупции, бюрократии, недостаточном уровне развития потенциала и отсутствии технических и материально-технических средств.
(b) The lack of adequate technical and logistical means to carry out demining activities; Ь) нехватка надлежащих технических и логистических средств для осуществления операций по разминированию;
The Initiative offers script review, technical advice and logistical assistance, and acts as a liaison with substantive United Nations offices to provide accurate information. В рамках этой инициативы предлагаются услуги по обзору сценариев, предоставлению технических консультаций и оказанию материально-технического содействия; кроме того, она играет роль связующего звена с основными управлениями Организации Объединенных Наций в плане получения достоверной информации.
United Nations police has supported the National Police by providing technical advice, logistical assistance and operational support in all policing activities during the National Security Operation Plan Полиция Организации Объединенных Наций оказывает поддержку Национальной полиции на основе предоставления технических консультативных услуг, материально-технической помощи и оперативной поддержки в ходе всех полицейских мероприятий в рамках оперативного плана по обеспечению национальной безопасности
Furthermore, advances in technology and methodology have made it increasingly feasible to overcome technical and logistical challenges related to compiling, ensuring the quality of, analysing and disseminating complete and reliable information on vital events. Более того, развитие технологий и методологий способствует упрощению задач по преодолению технических и логистических проблем, связанных со сбором, обеспечением надлежащего количества, анализом и распространением полной и надежной информации о важных жизненных событиях.
The international community is asked to provide additional logistical, material, financial and technical capacity in order to better support the gradual but necessary improvement of the human rights situation in this fragile island nation, with limited resources, in a region of geopolitical instability. От международного сообщества требуется укрепление логистических, материальных, финансовых и технических возможностей, с тем чтобы ежедневно обеспечивать необходимое и постоянное улучшение положения в области прав человека в этом нестабильном островном государстве с ограниченными ресурсами, находящемся в районе с неустойчивой геополитической обстановкой.
Field missions to provide immediate assessment, technical advice and logistical assistance on environmental emergencies, in collaboration with partners in Africa Полевые миссии, направляемые для проведения экстренной оценки, предоставления технических консультаций и оказания материально-технической помощи в случае возникновения чрезвычайных экологических ситуаций в сотрудничестве с партнерами, действующими в странах Африки
Owing to the logistical limitations of Kigali airport, alternative entry points would be utilized to deploy the two additional battalions, one mechanized and one motorized. Ввиду ограниченных технических возможностей аэропорта Кигали будут использованы альтернативные пункты въезда для развертывания двух дополнительных батальонов: одного механизированного батальона и одного моторизованного батальона.
That group would review and assess, at the request of Member States, national experiences in the area of computerization of criminal justice operations and make follow-up logistical, technical and financial recommendations arising from its mandate. Эта группа осуществляла бы, по просьбе государств-членов, обзор и оценку национального опыта в деле компьютеризации процесса отправления уголовного правосудия и выносила бы на основании своего мандата последующие рекомендации, касающиеся материально-технического обеспечения, технических и финансовых вопросов.
To this end, a workshop was organized in 2000 for technical experts from States Signatories to explore the logistical concepts and options for the operation and maintenance of the IMS network. С этой целью в 2000 году для технических экспертов из подписавших Договор государств был организован практикум по изучению материально-технических концепций и вариантов эксплуатации и обслуживания сети МСМ.
This is in line with expanded capacity and focus of the Department of Peacekeeping Operations on providing guidance and support on administrative, financial, logistical and technical matters, including communication and IT initiatives. Это соответствует политике укрепления потенциала Департамента операций по поддержанию мира и сосредоточения внимания на оказании содействия и поддержки в административных, финансовых, материально-технических и технических вопросах, включая инициативы в области связи и информационных технологий.
It will be carried out by the establishment of memoranda of understanding between the Government and industry; implementation of technical and logistical pilots; scans carried out at the level of individual transport firms. Такие меры будут осуществляться посредством подписания меморандумов о взаимопонимании между правительством и представителями отрасли; реализации технических и логистических экспериментальных проектов; оценок, проводимых на уровне отдельных транспортных компаний.
Implications that need to be analysed include financial, technical, structural and logistical issues, because they are key success determinants of country participation and sustainability of the mechanism. В частности, речь идет о финансовых, технических, структурных и логистических вопросах, поскольку они являются ключевыми факторами успешного участия стран и устойчивости этого механизма.
Promote regional and subregional cooperation for the joint development and implementation of programmes to address environmental issues and respond to emergencies through technical advisory and logistical services; Ь) содействие региональному и субрегиональному сотрудничеству в целях совместной разработки и осуществления программ, направленных на решение экологических проблем и принятие ответных мер в чрезвычайных ситуациях, путем оказания технических консультаций и услуг материально-технического характера;