What's the point in having a locker if someone else has a key? |
Какой смысл иметь шкафчик, если ключ от него есть не только у тебя? |
When the bully, Dave Karofsky, throws Kurt against a locker, Kurt confronts him, and an increasingly agitated Karofsky abruptly grabs Kurt and kisses him. |
Во время очередной нападки одного из хулиганов, Дейва Карофски, который ударяет Курта о шкафчик, Курт пытается дать ему отпор, и Карофски неожиданно целует его. |
"Coolest Locker." |
"Самый крутой шкафчик"... |
Locker 291- who's that? |
Шкафчик 291 - чей он? |
you know, ordered it, like, with a twist and I'd give an olive by mistake, I'd put it into, like, a to go soup cup and take it to my locker and sip it all night. |
И всякий раз, когда кто-нибудь возвращал коктейль, как, если они, ну знаете, заказывали это с закрученной корочкой, а я положила оливку по ошибке я переливала это в чашку для супа с собой и убирала это в мой шкафчик и потягивала всю ночь |
You can have this locker right over here next to mine. |
Вот шкафчик рядом с моим. |
Raylan: The fella who uses this locker... Randall? |
А где парень, который занимал этот шкафчик? |
The second one of them is when he goes to his locker to get his things with him and when he puts his hat on. |
Второй из них повествует о том, как он идёт в свой школьный шкафчик, чтобы взять свои вещи и надевает кепку. |