A locker key was cut five weeks ago by Lucy Thomson, Elias's daughter. |
Пять недель назад ключ от ячейки делала Люси Томсон, дочь Элиаса. |
We traced it to a locker out at the G.W. Bridge bus station. |
Это от ячейки на автобусной станции возле моста Вашингтона. |
This opens a locker at Norfolk Greyhound Terminal. |
Это от ячейки на автостанции в Норфолке. |
You get the locker number and a key on two conditions. |
Номер ячейки и ключ ты получишь на двух условиях. |
She had just gotten the stuff from his locker. |
В тот момент она достала документы из его ячейки. |
Inside the locker you will find the package. |
Внутри... этой... ячейки... вы... найдете... пакет... |
Roger picked up the briefcase from locker 27-B shortly before 10:00 P.M. Great. |
Роджер забрал дипломат из ячейки 27-Б незадолго до 10 вечера супер |
We've got a witness who says it was you that copied the key that opened the locker on Rue Cassini. |
У нас есть свидетель, утверждающий, что это вы делали дубликат ключа от ячейки на Рю-Кассини. |
I had mmade up my past and stuffed it all in the back of a cold locker, in that metal box. |
Я придумала свое прошлое и поместила его в глубину холодной ячейки, в тот железный ящик. |
Should I have every locker pried open? |
И что теперь, открывать все ячейки? |
If he comes sniffing around, just tell him you gave me the key to your storage locker that night. |
Если он придет с расспросами, скажи ему, что ты просто дал мне свой ключ от ячейки. |
Every account, P.O. box, storage locker, friends, relatives, apartments. |
Всё счета, почтовые ящики, сейфовые ячейки, друзья, родственники, жильё |
Then what was in those files you took from Dave's storage locker? |
А что было в тех документах, которые вы забрали из ячейки Дейва? |
You get my locker key? |
Ты достала ключ от ячейки? |
Photo pointing to a key in a pizzeria which opens a locker at Grand Central. |
Фотография в пиццерии указывает на ключ от ячейки на центральном вокзале. |
They've collected the safety-deposit box key from the luggage locker. |
Мы забрали ключ от банковской ячейки из камеры хранения на вокзале. |
I was just heading out to go get some things I left at the bus station in a locker. |
Я как раз шла забрать кое-какие вещи из ячейки на автобусной остановке. |
And here's a key... to a locker at the Point Edward bus station. |
А это ключ от ячейки на автовокзале в Поинт Эдвард (прим. перев. |
(Claim by United Nations staff member for compensation for personal effects lost due to emptying of his locker while he was on mission) |
(Требование сотрудника Организации Объединенных Наций о выплате компенсации за личные вещи, утраченные после освобождения его личной ячейки, пока она он находится в миссии) |
~ like a beach locker. |
Например, ячейки для хранения. |
A claim slip for storage locker 137, located in the station assay office. |
Владельческая бирка от ячейки 137, находящейся в камере хранения станции. |
And a key with a number on it maybe to a safe deposit box or a locker. |
От ячейки в банке или в камере хранения? |
Locker, safety deposit box? |
От запирающегося шкафчика, банковской ячейки? |
This is as safe as leaving your baggage in a locker with the combination written on the locker door. |
Это примерно то же самое, что запереть багаж в камеру хранения, а секретный код написать на дверце ячейки. |