Английский - русский
Перевод слова Locker
Вариант перевода Ячейке

Примеры в контексте "Locker - Ячейке"

Примеры: Locker - Ячейке
The key to the locker at Union Station. Ключ к ячейке на Юнион Стейшн.
The evidence that you want is in locker 428 at the Port Authority Bus Terminal. Доказательства, которые ты хочешь, в ячейке 428 автобусного терминала Управления порта.
My client is not the only one with access to that locker, as you well know. К ячейке есть доступ не только у моего клиента, как вы наверное в курсе.
What he's after is in a locker in the North Station in Paris. И то, что он ищет, находится в ячейке Северного вокзала Парижа.
Now the diamonds are in a locker at the bus depot downtown. Бриллианты в ячейке на автобусной станции.
And whatever was in that locker has got to implicate Bright. И что бы в той ячейке не было, оно впутывает в это дело Брайта.
How about 25 illegal firearms I found in your client's storage locker? Как насчёт 25 единиц оружия, которые нашли в ячейке вашего клиента?
I have the jewels in a locker At fortress self storage on 15th. Я спрятал сокровища в ячейке на 15 пристани.
In the locker, we'll find another clue. В ячейке мы найдем еще оду подсказку?
You living out of this locker? У тебя что, все вещи в этой ячейке?
We have teams at your house, your office, your storage locker. Наши люди ищут у тебя дома, в офисе, в твоей ячейке.
I guess when you're a hall monitor you have to leave your feelings in your locker. Думаю, когда ты дежурный по школе, ты должен оставить свои чувства в ячейке.
On a tip, we located the bomb components in a locker at Penn Station. По наводке мы обнаружили компоненты бомбы в ячейке на Пенн Стейшн. (вокзал)
That was Jason from Spy-Ventures. The only thing that was supposed to be in that locker was a pen set, which he put in there himself. Это был Джейсон из Шпионских приключений единственная вещь, которая должна была быть в ячейке была ручка, которую он положил туда сам.
Same locker at the park. В той же ячейке в парке.
Luggage locker, Union Station. В багажной ячейке на вокзале.
I don't know anything about a locker. Я впервые слышу о ячейке.
There's a Go-Bag located at locker number 256, Green Point Stadium Metrorail station. Дежурный комплект в ячейке 256, стадион Гринпойнт, Метролинк.
Anyway, imagine that the Sun Goddess was born in a locker. В любом случае, представьте что Богиня Солнца была рождена в ячейке камер хранения.
This box was in the locker. В ячейке была эта коробка.
The collapse of civilization began at the #54 locker at Ueno Station. Коллапс цивилизации начался в ячейке номер 54 на станции Уэно.
So... did you find anything in Tauvid's locker? Итак... нашли вы что-то в ячейке Таувида?
"Kumiko, born In a coln locker, has her 25th birthday is coming up, and we're wonderlng..." "... which family to celebrate with." "Кумико, рожденная в ячейке камеры хранения, скоро отпразнует свой 25 день рождения, и мы решаем..." "... в какой же семье его отметить."