Английский - русский
Перевод слова Lithuania
Вариант перевода Латвии

Примеры в контексте "Lithuania - Латвии"

Примеры: Lithuania - Латвии
However, confectionaries of TM «Dominic» are known abroad - in Russia, Kazakhstan, Finland, Azerbaijan, Mongolia, Georgia, Moldova, Tajikistan, Kirghizia, Turkmenia, Estonia, Lithuania, Latvia. Однако, сладости ТМ «Доминик» известны и за ее пределами - в России, Казахстане, Финляндии, Азербайджане, Монголии, Грузии, Молдавии, Таджикистане, Киргизии, Туркмении, Эстонии, Литве, Латвии.
This exhibition was organized according the project PHARE. Specialists from Finland, Hungary, Latvia, Lithuania and Russia took part in the seminar with the reports. Эта выставка проводилась в рамках проекта PHARE, на семинаре выступили с докладами специалисты из Финляндии, Венгрии, Латвии, Литвы и России.
We export our products to: Russia, Lithuania, Latvia, Estonia, Belorussia, Ukraine, Romania, Hungary, Slovakia, Slovenia, Croatia, Czech Republic, Germany, France, United Kingdom and other European countries. Наше продукты экспортируются на рынки: России, Литвы, Латвии, Эстонии, Белоруссии, Украины, Венгрии, Словакии, Словении, Хорватии, Чехии, германии, Франции и Великобритании, а также других европейских стран.
The song was a worldwide hit, reaching number 1 in Lithuania, Latvia, Norway, and Sweden and was one of the most successful singles released by the band. Эта песня была хитом во всем мире, достигнув 1 позиции в чартах Латвии, Норвегии и Швеции и был одним из самых успешных синглов группы.
Firm "VENGO" is large wholesale, logistical, manufacturing company and sells both food and non-food products on the market, Latvia, Lithuania, Estonia, Poland, Germany and Russia. Фирма "VENGO" является крупной оптовой, логистической, производственной фирмой и занимается продажей как продовольственных так и непродовольственных товаров на рынке Латвии, Литвы, Эстонии, Польши, Германии, России.
Our experience involves over 6000 installations of warehouse shelf racks and 4000000 palette places in warehouses in Poland, Austria, Great Britain, France, Russia, Ukraine, Lithuania, Latvia and Bulgaria. Наш опыт включает более 6000 установок складских стеллажей и 4.000.000 мест для поддонов в складах Польши, Австрии, Великобритании, Франции, России, Украине, Литве, Латвии и Болгарии.
The Baltic University in Exile was established in the displaced persons camps in Germany to educate refugees from Estonia, Latvia and Lithuania in the aftermath of the Second World War. Балтийский университет в изгнании функционировал в Германии в 1946-1949 годах в лагерях для перемещенных лиц, где после окончания Второй мировой войны было много беженцев из Эстонии, Латвии и Литвы.
Since the mid 1990s Handelsbanken has been expanding its universal banking operations into the other Nordic countries, and also in the United Kingdom, the Netherlands, Latvia, Estonia and Lithuania. С середины 1990-х годов Handelsbanken расширяет свои универсальные банковские операции в других странах Северной Европы, а также в Соединенном Королевстве, Нидерландах, Латвии, Эстонии и Литве.
This is, after all, not only a problem for Estonia, Latvia or Lithuania: with this effort they would also be supporting the democratization of Russia. В конечном итоге, это не только проблема для Эстонии, Латвии или Литвы; прилагая эти усилия, они могли бы также поддержать процесс демократизации в России.
The withdrawal of the armed forces of the former USSR from Estonia, Latvia and Lithuania has been one of the major issues of concern to the Baltic States since the restoration of their independence in 1991. Вопрос о выводе вооруженных сил бывшего Союза Советских Социалистических Республик из Латвии, Литвы и Эстонии является одной из основных причин обеспокоенности балтийских государств с момента восстановления их независимости в 1991 году.
The constructive attitude, political will and spirit of compromise shown by the leaderships of Estonia, Latvia, Lithuania and the Russian Federation have enabled this result to be achieved. Достижение такого результата стало возможным благодаря конструктивной позиции, политической воле и духу компромисса, проявленным руководством Латвии, Литвы, Эстонии и Российской Федерации.
During the winter of 1992, UNITAR organized, at Hamburg, Germany, a training workshop in intermodal transportation and logistics management for civil servants from Estonia, Latvia and Lithuania. В ходе зимнего периода 1992 года ЮНИТАР организовал в Гамбурге, Германия, учебный семинар по управлению смешанными перевозками и материально-техническим снабжением для гражданских служащих из Эстонии, Латвии и Литвы.
Likewise, the Russian Federation has no basis for tying the withdrawal of troops from Estonia to the withdrawal of troops from Latvia and Lithuania. Кроме того, Российская Федерация не имеет никаких оснований для увязки вывода войск из Эстонии с выводом войск из Латвии и Литвы.
The office in Romania would also monitor UNFPA activities in Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania, Republic of Moldova, Poland, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. Отделение в Румынии будет также контролировать осуществление мероприятий ЮНФПА в Беларуси, Эстонии, Латвии, Литве, Республике Молдова, Польше, Российской Федерации, Словакии и Украине.
We, the Presidents of Estonia, Latvia and Lithuania, declare to the world continuing intentions to seek to reintegrate ourselves in all European institutions. Мы, президенты Латвии, Литвы и Эстонии, заявляем всему миру о наших неизменных намерениях добиваться реинтеграции наших государств во все европейские структуры.
In this connection the Presidents welcomed the practical decisions reached by the Prime Ministers of Estonia, Latvia and Lithuania at their meeting at Vilnius on 14 April 1996. В этой связи президенты приветствовали практические решения, выработанные премьер-министрами Латвии, Литвы и Эстонии на их встрече, состоявшейся в Вильнюсе 14 апреля 1996 года.
The Presidents welcomed the Presidency Declaration of the Baltic Sea States Summit, held at Visby on 3 and 4 May 1996, in which support for Estonia, Latvia and Lithuania in their preparation for membership of the European Union was underlined. Президенты приветствовали заявление президиума состоявшейся в Висбю З и 4 мая 1996 года Встречи на высшем уровне стран балтийского региона, в котором была особо подчеркнута поддержка Латвии, Литвы и Эстонии в их усилиях по подготовке к вступлению в члены Европейского союза.
Committees in Latvia, Lithuania, the Republic of Korea and Slovakia began full operations, and in an additional 10 countries, identification of appropriate partners is under way. Комитеты в Латвии, Литве, Республике Корея и Словакии начали осуществлять свою деятельность в полном масштабе, и еще в 10 странах осуществляется работа по выявлению соответствующих партнеров.
The Governments of Estonia, Latvia and Lithuania are deeply concerned about the significant environmental damage in our countries, following more than 50 years of unchecked foreign military activity. Правительства Эстонии, Латвии и Литвы глубоко обеспокоены серьезным экологическим уроном, который был нанесен нашим странам за более чем 50 лет ничем не ограниченной иностранной военной деятельности.
It is worth recalling that when the Assembly first dealt with this agenda item, two years ago, Russian military forces were still stationed in Estonia, Latvia and Lithuania. Следует напомнить, что, когда Ассамблея впервые рассматривала этот пункт повестки дня два года тому назад, российские вооруженные силы все еще находились в Эстонии, Латвии и Литве.
The Helsinki Declaration, in turn, represented the point of reference for this Assembly when at its forty-seventh session, it first pronounced itself on the question of troop withdrawal from Estonia, Latvia and Lithuania. Хельсинкская декларация, в свою очередь, стала отправной точкой для этой Ассамблеи, когда на своей сорок седьмой сессии она впервые высказалась по вопросу о выводе войск из Латвии, Литвы и Эстонии.
The complete withdrawal of Russian military forces, first from Lithuania and, a year later, from Estonia and Latvia, has been accomplished and we can thus scratch this item off our agenda. Был завершен полный вывод российских вооруженных сил сначала из Литвы, а годом позже из Эстонии и Латвии, и потому мы можем снять этот вопрос с нашей повестки дня.
The delegations of Estonia, Latvia and Lithuania stand ready to cooperate with other delegations in searching for viable and long-lasting answers to the financial problems of the United Nations. Делегации Эстонии, Латвии и Литвы готовы сотрудничать с другими делегациями в поисках жизнеспособных и долговременных ответов на финансовые проблемы Организации Объединенных Наций.
Lithuania deeply regretted the preposterous charges of the Russian Federation against Estonia and Latvia, as well as the alleged need to protect Russian speakers from political, social and police tyranny. Литва выражает глубокое сожаление по поводу абсурдных обвинений, выдвинутых Российской Федерацией в адрес Эстонии и Латвии, а также относительно якобы существующей необходимости защищать русскоговорящее население от политического, социального и полицейского произвола.
One of the major issues of concern to the Baltic States is the withdrawal of the armed forces of the former Soviet Union from Estonia, Latvia and Lithuania. Одним из основных вопросов, вызывающих обеспокоенность балтийских государств, является вопрос о выводе вооруженных сил бывшего Советского Союза из Латвии, Литвы и Эстонии.