| But to the same extent, I wouldn't want you to think it was something I took lightly. | Но и не хочу, чтобы ты думала, что я легкомысленно к этому отношусь. | 
| Marriage should never be entered into lightly, for its sacred bonds last forever. | В брак ни в коем случае нельзя вступать легкомысленно, ибо его священные узы вечны. | 
| It is not to be entered into unadvisedly or lightly, But reverently, discreetly, Advisedly, and solemnly. | В него дОлжно вступать не легкомысленно и необдуманно, но с почтением, рассудительно, благоразумно и здраво. | 
| It would be a mistake for governments to treat these concerns lightly, lest the seriousness of their commitment be questioned by the public in both the donor and receiving countries. | Было бы ошибкой для правительств легкомысленно отнестись к этим проблемам, поскольку в таком случае общественность в странах-донорах и получателях помощи поставит под сомнение серьезность их приверженности поставленным целям. | 
| That is our message from yesterday, and it is our message today: do not take climate change lightly, or there will be dire consequences. | Таким образом, можно истолковать послание дня вчерашнего, а наше послание сегодня будет следующим: не относитесь легкомысленно к изменению климата, ибо в противном случае вас ждут серьезные последствия. | 
| We cannot accept that the unequivocal undertaking for the elimination of nuclear weapons, given to this end in the year 2000, was lightly made or was contingent in any way - the very word "unequivocal" brooks no such conclusion. | Мы не можем согласиться, будто недвусмысленное обязательство относительно ликвидации ядерного оружия, принятое с этой целью в 2000 году, было взято легкомысленно или так или иначе обусловлено - такой вывод не позволяет сделать само слово "недвусмысленное". | 
| Don't take it lightly. | Не относитесь к этому легкомысленно. | 
| It's not one to be undertaken lightly. | К этому нельзя относится легкомысленно. | 
| Upgrading to a 2.6 kernel from an earlier version is therefore not a process to be undertaken lightly. | Поэтому к обновлению с предыдущих ядер до 2.6 не следует относиться легкомысленно. | 
| And a man's life is at stake here, which I do not take lightly. | А на кону жизнь человека, к чему я не могу отнестись легкомысленно. | 
| It is in that respect that reported human rights abuses anywhere in the world cannot be dismissed lightly. | Именно поэтому нельзя легкомысленно относиться к сообщениям о нарушениях прав человека, где бы они ни имели место. | 
| This should not be lightly discounted: the fact remains that the Treaty can be diminished if even a very few countries feel that it has failed to live up to its purpose. | К этой проблеме не следует относиться легкомысленно: по сути дела, Договору может быть нанесен ущерб даже в том случае, если очень небольшое число стран придет к выводу, что он не оправдал связывавшихся с ним ожиданий. | 
| I will not take this sacred duty lightly. | Я не буду легкомысленно относиться к этому священодействию. |