Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Стиль жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Стиль жизни"

Примеры: Lifestyle - Стиль жизни
It's important to the company that I keep up the image of my lifestyle. Фирме нужно поддерживать мой стиль жизни на должном уровне.
Does Gatsby love Daisy, or does he love the lifestyle she represents? Любит ли Гэтсби Дэйзи, или он любит стиль жизни, который она представляет?
Sustainability, the lifestyle of this generation that makes it possible for future generations throughout Latvia to exist and develop in a balanced way is an obligatory part of the national development model. Долгосрочность, таков стиль жизни этого поколения, которая дает возможность для существования и развития последующих поколений. Сбалансированное развитие на всей территории Латвии в долгосрочной перспективе является обязательной составляющей модели роста государства.
LuxuriaVita membership is an investment in lifestyle privileges - a lifestyle that will open the door to some of the finest homes in the most spectacular locations around the world. Членство LuxuriaVita - это вложение в жизненные привилегии. Стиль жизни, который откроет двери в шикарные дома в самых популярных местах мира.
But again, very much about the lifestyle, the quality - something that would be more enjoyable as a place to work. И опять, здесь очень важен стиль жизни, качество - что-то, что было бы более приятным, как место работы.
In part of the older fanbase, Hasbro has come to consider My Little Pony as a "lifestyle" brand, and as of February 2013, has arranged over 200 licenses across fifteen categories of products. IНесколько позже Хасбро стало расценивать My Little Pony как бренд «Стиль жизни», и на момент февраля 2013 года распространила около 200 лицензий на 15 категорий продуктов.
A guy like that, He likes his car, his house, his lifestyle. Такой парень как он любит свою машину, свой дом, свой стиль жизни.
a lifestyle choice, you know? что это как стиль жизни, да?
They're fighting for a Russia that they deem to be pure, and that isn't about lifestyle. Они сражаются за Россию, за чистоту, но это не про стиль жизни.
As a musician, you'd think that would have a more laid-back lifestyle. Я думала, что у музыкантов более спокойный стиль жизни
That decision was of concern primarily to Australian Aboriginals who had maintained a traditional lifestyle and ancestral links with the land where native title had not been extinguished. Это решение касалось главным образом австралийских коренных жителей, которые сохранили традиционный стиль жизни и вековые связи с землей там, где их земельные права не были ликвидированы.
The priorities are: leadership; economic independence and the market place; education, training and careers; public and private safety; and lifestyle and well-being. Такими приоритетными направлениями являются: участие в работе руководящих органов; экономическая самостоятельность и участие в рабочей силе; образование, профессиональная подготовка и продвижение по службе; общественная и личная безопасность; стиль жизни и благополучие.
You should pay your taxes. I don't see why I should support your lifestyle any more than I do already. Не понимаю, почему я должен одобрять твой стиль жизни больше, чем я это уже делаю.
For inspiration, the stylists from japan and Europe went to the Cote d'Azur to study the architecture, the lifestyle and the harbours. Для вдохновения стилисты из Японии и Европы ездили на Лазурный Берег, чтобы изучить архитектуру, стиль жизни и гавани.
My lifestyle, which I enjoy very much, depends on it. Мой стиль жизни, который я люблю, зависит от этого
What, like weather, or diet, lifestyle? Что, погода, диета, стиль жизни?
Creative products were more resilient to the economic downturn because the new lifestyle of the contemporary society was increasingly associated with status, style, brands and interactions in social networks that were rooted around the creative economy. Креативная продукция оказалась более устойчивой перед лицом экономического спада, поскольку новый стиль жизни современного общества все больше связан с такими основанными на креативной экономике аспектами, как статус, стиль, бренды и взаимодействие в рамках социальных сетей.
So everywhere we look, big things and small things, material things and lifestyle things, life is a matter of choice. Куда бы мы не посмотрели, большое и малое, материальные вещи и стиль жизни, вся жизнь это дело выбора.
I got to find somebody who understands where I'm coming from, who understands my lifestyle. Мне нужно найти кого-то, кто поймет кто я такой, примет мой стиль жизни.
That's why we need more legislation like this to keep our children from being forced to accept, tolerate, or to be subjected to a lifestyle that isn't natural. Поэтому нам нужны такие законы, чтобы уберечь наших детей от принуждения к толерантности, или от того, чтобы им навязывали стиль жизни, который не является естественным.
The Committee often had to consider the situation of people whose lifestyle did not fit in with conventional, well-ordered society, but whose rights and dignity must still be preserved. Комитету часто приходится рассматривать положение людей, стиль жизни которых не вяжется с обычной, упорядоченной жизнью общества, однако права и достоинства которых все же должны уважаться.
In its judgment of 20 March 2003, the Federal Supreme Court confirmed that Travellers' desire to preserve their traditional lifestyle and culture was protected by the Constitution and international law and that Travellers' needs should be taken into account in land-use planning. В своем постановлении от 28 марта 2003 года Федеральный суд подтвердил, что желание кочевников сохранить свой традиционный стиль жизни и свою культуру находится под защитой Конституции и международного права и что в процессе планировки территорий должны учитываться потребности кочевников.
The one thing that I have received and that I have earned from climbing is believing in myself, in others, making friendships and the lifestyle that we live around climbing is magical. Одна вещь, которую я получила от лазания - это вера в себя, в людей, дружбу, и стиль жизни, которым мы живем - магический.
The response of the G-20 was to encourage some parts of the world to consume more, but the world would not survive if everybody were to adopt the prolific consumer lifestyle of the United States. Ответная мера Г20 заключается в побуждении некоторых регионов мира к росту потребления, однако мир не выживет, если все население мира примет в качестве модели стиль жизни обильного потребления, присущий Соединенным Штатам.
So everywhere we look, big things and small things, material things and lifestyle things, life is a matter of choice. Куда бы мы не посмотрели, большое и малое, материальные вещи и стиль жизни, вся жизнь это дело выбора.