But after my girls were born, my lifestyle changed. |
После того, как родились мои девочки, мой стиль жизни изменился. |
So you steal technology to support your lifestyle. |
То есть, вы крадете технологии, чтобы поддерживать свои стиль жизни. |
The modern lifestyle has deterred young people from community engagement and most are neither knowledgeable nor aware of the benefits of cooperative enterprises. |
Современный стиль жизни препятствует участию молодых людей в жизни общины, и большинство из них не информированы и не знают о преимуществах кооперативных предприятий. |
The roles go away, But the lifestyle doesn't. |
Роли ушли, а стиль жизни остался. |
All I wanted was perks and A glamorous lifestyle. |
Все что я хочу- это привилегии и гламурный стиль жизни. |
Mustn't engage in these people's lifestyle choices. |
Ќе следует перенимать стиль жизни этих людей. |
You know, L.A. lifestyle. |
Знаете, стиль жизни в Лос-Анджелесе. |
This center, selling lifestyle - my idea. |
Этот центр, продающий стиль жизни - моя идея. |
And she's a you know, this marriage is not going to change my current lifestyle. |
Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни. |
Yes, he left me my lifestyle. |
Да, он оставил мне мой стиль жизни. |
Obviously, your husband doesn't approve of my lifestyle. |
Очевидно, твой муж не одобряет мой стиль жизни. |
Neal Caffrey's extravagant lifestyle while serving time is something we think you can help shed some light on. |
У Нила Кэффри своеобразный стиль жизни, хотя он отбывает свой срок и мы думали, ты сможешь помочь нам, что-нибудь рассказав о нем. |
If that's true, it could help explain Corsica's extravagant lifestyle. |
Если это правда, это могло бы объяснить экстравагантный стиль жизни Корсики. |
It's not just a company, it is a lifestyle. |
Это не просто компания, это стиль жизни. |
You're getting sucked into the lifestyle. |
Ты втягиваешься в такой стиль жизни. |
Construction is not just a sphere of business for us; it is our lifestyle and way of thinking. |
Строительство для нас - это не просто сфера деятельности, это стиль жизни и образ мышления. |
An MSB employee whose lifestyle cannot be supported by his/her salary, which may indicate receipt of tips or bribes. |
Сотрудник MSB стиль жизни которого не может быть поддержан его/ее зарплатой, что может указывать на получение чае-вых или взяток. |
Wedding, birthday, business meeting or fun-ride - limousine is lifestyle! |
Свадьба, день рождения, деловая встреча или просто прогулка - лимузин это стиль жизни! |
Well, I just want you boys to know That I am comfortable with your lifestyle. |
Ну, я только хочу, чтоб вы, мальчики, знали, что меня устраивает ваш стиль жизни. |
We'd like to retire and maintain our lifestyle... without paying a lot of taxes. |
И сохранить прежний стиль жизни не выплачивая кучу налогов. |
Stealing this, that's a lifestyle. |
Кража таких штук - это уже стиль жизни. |
People don't want your radical ideas, your agenda, your lifestyle. |
Людям не нравятся твои радикальные идеи, твой распорядок, твой стиль жизни. |
The Truman Show is a lifestyle. |
Шоу Трумана это... стиль жизни. |
25 to life is a serious downgrading from the old lifestyle. |
Срок от 25 лет до пожизненного существенно изменит твой стиль жизни. |
If she likes that lifestyle, let her stay. |
Если ей нравится такой стиль жизни, ну её. |