Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Стиль жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Стиль жизни"

Примеры: Lifestyle - Стиль жизни
But after my girls were born, my lifestyle changed. После того, как родились мои девочки, мой стиль жизни изменился.
So you steal technology to support your lifestyle. То есть, вы крадете технологии, чтобы поддерживать свои стиль жизни.
The modern lifestyle has deterred young people from community engagement and most are neither knowledgeable nor aware of the benefits of cooperative enterprises. Современный стиль жизни препятствует участию молодых людей в жизни общины, и большинство из них не информированы и не знают о преимуществах кооперативных предприятий.
The roles go away, But the lifestyle doesn't. Роли ушли, а стиль жизни остался.
All I wanted was perks and A glamorous lifestyle. Все что я хочу- это привилегии и гламурный стиль жизни.
Mustn't engage in these people's lifestyle choices. Ќе следует перенимать стиль жизни этих людей.
You know, L.A. lifestyle. Знаете, стиль жизни в Лос-Анджелесе.
This center, selling lifestyle - my idea. Этот центр, продающий стиль жизни - моя идея.
And she's a you know, this marriage is not going to change my current lifestyle. Но знаешь, этот брак не изменит мой нынешний стиль жизни.
Yes, he left me my lifestyle. Да, он оставил мне мой стиль жизни.
Obviously, your husband doesn't approve of my lifestyle. Очевидно, твой муж не одобряет мой стиль жизни.
Neal Caffrey's extravagant lifestyle while serving time is something we think you can help shed some light on. У Нила Кэффри своеобразный стиль жизни, хотя он отбывает свой срок и мы думали, ты сможешь помочь нам, что-нибудь рассказав о нем.
If that's true, it could help explain Corsica's extravagant lifestyle. Если это правда, это могло бы объяснить экстравагантный стиль жизни Корсики.
It's not just a company, it is a lifestyle. Это не просто компания, это стиль жизни.
You're getting sucked into the lifestyle. Ты втягиваешься в такой стиль жизни.
Construction is not just a sphere of business for us; it is our lifestyle and way of thinking. Строительство для нас - это не просто сфера деятельности, это стиль жизни и образ мышления.
An MSB employee whose lifestyle cannot be supported by his/her salary, which may indicate receipt of tips or bribes. Сотрудник MSB стиль жизни которого не может быть поддержан его/ее зарплатой, что может указывать на получение чае-вых или взяток.
Wedding, birthday, business meeting or fun-ride - limousine is lifestyle! Свадьба, день рождения, деловая встреча или просто прогулка - лимузин это стиль жизни!
Well, I just want you boys to know That I am comfortable with your lifestyle. Ну, я только хочу, чтоб вы, мальчики, знали, что меня устраивает ваш стиль жизни.
We'd like to retire and maintain our lifestyle... without paying a lot of taxes. И сохранить прежний стиль жизни не выплачивая кучу налогов.
Stealing this, that's a lifestyle. Кража таких штук - это уже стиль жизни.
People don't want your radical ideas, your agenda, your lifestyle. Людям не нравятся твои радикальные идеи, твой распорядок, твой стиль жизни.
The Truman Show is a lifestyle. Шоу Трумана это... стиль жизни.
25 to life is a serious downgrading from the old lifestyle. Срок от 25 лет до пожизненного существенно изменит твой стиль жизни.
If she likes that lifestyle, let her stay. Если ей нравится такой стиль жизни, ну её.