Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образом жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образом жизни"

Примеры: Lifestyle - Образом жизни
Among urban households, with a more anonymous lifestyle than Kuchi or rural households, the social network is less important while mass media is more important. В городских домохозяйствах с их более "анонимным" образом жизни по сравнению с кучи или жителями сельских районов роль социальных сетей не столь важна, а значение средств массовой информации, наоборот, очень велико.
And then I wondered: was there any relationship between how much people changed their diet and lifestyle - whichever group they were in - and the changes in PSA? Меня заинтересовало, есть ли какая-то взаимосвязь между изменением диеты и образом жизни пациентов, из обеих групп и уровнем САП.
Disease patterns, which primarily consisted of communicable diseases, now have shifted to lifestyle diseases, HIV/AIDS, injury, cardiovascular diseases, cancer and aging-associated diseases. В структуре заболеваемости, которая характеризовалась главным образом инфекционными болезнями, в настоящее время наблюдается переход к заболеваниям, связанным с образом жизни, ВИЧ/СПИДу, травмам, сердечно-сосудистым заболеваниям, онкологическим болезням и заболеваниям, связанным со старением.
Lifestyle Related Health Problems among Women Проблемы со здоровьем женщин, связанные с их образом жизни
Morbidity and mortality patterns reflect a high prevalence non-communicable diseases, including chronic diseases and those linked to lifestyle and behaviour, as well as a high rate of injuries, primarily from road traffic accidents and workplace-related incidents. структура заболеваемости и смертности свидетельствует о том, что широко распространены неинфекционные заболевания, включая хронические болезни и болезни, связанные с образом жизни и моделями поведения, а также отражает большой удельный вес травм, прежде всего связанных с дорожно-транспортными происшествиями и несчастными случаями на производстве;
Papua New Guinea is now moving on a large scale to educate and advocate at all levels, across all generations, and calling for all Papua New Guineans to take ownership of their own health and address their unhealthy lifestyle risks. Сегодня Папуа-Новая Гвинея предпринимает крупномасштабные усилия по обучению и пропаганде здорового образа жизни на всех уровнях в отношении всех поколений и призывает всех жителей Папуа-Новой Гвинеи взять заботу о собственном здоровье в свои руки и преодолеть факторы риска, связанные с их нездоровым образом жизни.
Finn is initially entranced by the lavish lifestyle of the casino, but becomes disillusioned when Rose tells him that most of the people there have become wealthy by dealing arms to the First Order. Финн изначально очаровывается роскошным образом жизни в казино, но его мнение меняется, когда Роуз говорит ему, что большинство людей стали богатыми благодаря продаже оружия Первому Ордену.
Many ex-pats move to Spain to enjoy a freer lifestyle, outdoors more often, part of a friendly community and of course more economical way of life. Много иностранных работников переехали в Испанию, чтобы наслаждаться более свободным стилем жизни, чаще выезжать на природу, быть частью дружелюбного общества и, конечно, более экономичным образом жизни.
GON has established a Nepal National Ethnographic Museum in 2005 in Kathmandu to preserve the different cultures of lifestyle of Brahmin Tamang, Gurung, Tharu, Magar, Rai, Newar, Sherpa, Thakali, Chepang, Sunuwar, and Limbu has been demonstrated in the Museum. В 2005 году ПН создало в Катманду Непальский национальный этнографический музей для сохранения культур различных народностей, где можно ознакомиться с образом жизни брахимов, тамангов, гурунгов, тхару, магаров, раи, неваров, шерпа, тхакали, чепангов, сунуваров и лимбу.
(c) To consider, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the relationship between food/native diet and health and subsistence lifestyle; с) рассмотреть в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) вопрос о взаимосвязи между питанием/структурой питания коренных народов и состоянием здоровья и образом жизни, подразумевающим ведение натурального хозяйства;
A multifaceted wellness revolution is under way to combat a host of preventable lifestyle diseases, and the Government has also instituted comprehensive programmes to combat HIV/AIDS, although the challenges posed by that deadly disease remain daunting. В области здравоохранения совершается своего рода многосторонняя революция в достижении всеобщего благосостояния, целью которой является борьба с предотвращаемыми заболеваниями, связанными с образом жизни, и правительство инициировало комплексные программы борьбы с ВИЧ/СПИДом, хотя проблемы, связанные с этой смертельной болезнью, по-прежнему чрезвычайно велики.
Probably both were caused by a fat-laden diet and sedentary lifestyle... Закупорка, и как следотвие инфаркт, вызваны жирной пищей, сидячим образом жизни
Penalty of imprisonment is required by the Code for parents that heavily jeopardize the moral disposition, security and health of their children due to negligence or lack of care by reason of habitual intoxication, drug abuse or discreditable lifestyle even if their parental rights have been foreclosed. Кодекс устанавливает наказание в форме тюремного заключения для родителей, подвергающих серьезному риску нравственное состояние, безопасность и здоровье своих детей в связи с небрежностью и отсутствием заботы, вызванными постоянным злоупотреблением алкоголем или наркотиками или непристойным образом жизни, даже в случаях лишения их родительских прав.
Combined with a fat-laden diet and sedentary lifestyle... could result in fatigue, psychoneurotic disorder... hyperparasympathetic echo effect, dark circles under the eyes. в сочетании с насыщенной жирами пищей и малоподвижным образом жизни могут привеоти к уоталооти, психоневротическому расотройотву, гиперпарасимпатическому эхо-эффекту, темным кругам под глазами.
And then I wondered: was there any relationship between how much people changed their diet and lifestyle - whichever group they were in - and the changes in PSA? Меня заинтересовало, есть ли какая-то взаимосвязь между изменением диеты и образом жизни пациентов, из обеих групп и уровнем САП.
Going upright became a lifestyle. Прямохождение стало образом жизни.