Английский - русский
Перевод слова Lifestyle
Вариант перевода Образом жизни

Примеры в контексте "Lifestyle - Образом жизни"

Примеры: Lifestyle - Образом жизни
He came to me very often, trying to reconcile his faith with... your lifestyle. Он часто приходил ко мне, пытаясь примирить свою веру с... твоим образом жизни.
I have no problem with the lifestyle. У меня нет проблем с образом жизни.
This tragedy is more about Travis' lifestyle than it is about Scott's business. Эта трагедия больше связана с образом жизни Трэвиса, чем с бизнесом Скотта.
The result is poverty, which, combined with illiteracy, peripatetic lifestyle and legal battles over residency rights, result in often complete social exclusion. Результатом является нищета, которая в сочетании с неграмотностью, кочевым образом жизни и судебными тяжбами за право на жительство, часто приводит к полной социальной изоляции.
Health psychology is also concerned with contextual factors, including economic, cultural, community, social, and lifestyle factors that influence health. Психология здоровья также связана с ситуативными факторами, в том числе экономическими, культурными, социальными и образом жизни, которые влияют на здоровье.
The band hinted that the stresses of touring led them to enjoy the "rock and roll lifestyle" they previously avoided. Группа намекнула, что стрессы от гастролей подтолкнули их насладиться «рок-н-рольным образом жизни», которого они пытались всячески избегать прежде.
Set in Lancaster County, it tells of a couple from New York who encounter the quaint Amish lifestyle when they arrive to sell off some property. Действие происходит в округе Ланкастер штата Пенсильвания, где супружеская пара из Нью-Йорка, приехав туда, чтобы продать кое-какое имущество, случайно встречает амишей с их старомодным образом жизни.
At Cambridge he was known for his playboy lifestyle, driving a Bugatti and collecting art and rare books. В Кембридже он был известен своим разгульным образом жизни, водил Bugatti, собирал предметы искусства и редкие книги.
When I made my break from Joe and his... expanded lifestyle, I couldn't be with Charlotte anymore. Когда я порвал С Джо и его... разгульным образом жизни, я не мог больше оставаться с Шарлоттой.
Similar differences are discernible with respect to a number of disease categories which have been shown to have underlying genetic, social and lifestyle factors. Аналогичные различия прослеживаются в отношении ряда категорий заболеваний, в основе которых, как было показано, лежат генетические и социальные факторы, а также причины, связанные с образом жизни.
To the extent that rehabilitation may reduce the risk factors associated with the lifestyle prior to drug dependence, it may assist in preventing relapse into illicit drug abuse. Поскольку реабилитация позволяет ограничивать связанные с образом жизни факторы риска, которые ведут к формированию зависимости от наркотиков, она может также способствовать предупреждению рецидивов злоупотребления незаконными наркотиками.
Urbanization may also play a role - urbanized societies have higher registered juvenile crime rates in comparison with countries with a strong rural lifestyle. Может играть роль и урбанизация: в урбанизированных обществах регистрируется больше правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, чем в странах с устоявшимся сельским образом жизни.
In practice, however, education in an ordinary school is not readily compatible with a nomadic lifestyle. Вместе с тем обучение детей в обычных школах едва ли совместимо с кочевым образом жизни.
While often mistakenly viewed as lifestyle diseases of wealthy societies, the data indicate that non-communicable diseases affect all classes and have a disproportionate impact on poor people and developing nations. Хотя неинфекционные заболевания нередко ошибочно считаются пороками, обусловленными образом жизни в богатых странах, статистика показывает, что им подвержены представители всех групп населения и что они оказывают непропорционально большое воздействие на бедные слои общества и развивающиеся страны.
This morbidity is due to a disrupted access to health services and a poor quality of health care, as well as to an unhealthy lifestyle. Этот уровень заболеваемости обусловлен нарушением доступа к медицинским услугам и низким качеством медицинской помощи, а также нездоровым образом жизни.
This is due to the recognition of the fact that lifestyle related diseases like cancer and cardiovascular diseases dominate the pathological picture today. Это объясняется признанием того факта, что заболевания, связанные с образом жизни, такие, как онкологические и сердечно-сосудистые заболевания, доминируют в патологической картине современности.
Another element in the health situation in Togo is the emergence of non-transmissible diseases, most of which are linked to lifestyle and behaviour. Положение в сфере здравоохранения в Того характеризуется также появлением неинфекционных заболеваний, большинство из которых обусловлено образом жизни и моделями поведения.
The 10-year framework of programmes should focus on water, energy and tourism sectors as well as rural development and education for lifestyle as priorities in the ESCWA region. Основной упор в десятилетних рамках программ следует делать на такие сектора, как водоснабжение, энергетика и туризм, а также на развитие сельских районов и просветительскую работу, связанную с образом жизни, в качестве приоритетных задач региона ЭСКЗА.
It is not clear which sources are the greatest, and there could be wide variations depending on lifestyle and diet. Остается неясным, какой из источников является наиболее существенным, и степень воздействия в значительной степени может определяться образом жизни и характером питания.
The extremely bad health condition of the Hungarian population has numerous historic, social, economic and cultural reasons, but it is directly attributed to the general lifestyle. Крайне неудовлетворительное состояние здоровья населения в Венгрии объясняется многими историческими, социальными, экономическими и культурными причинами, но оно непосредственно связано с общим образом жизни.
Quite simply, men and women are not the same, biologically, socially, emotionally or with regard to lifestyle functions or goals. Совершенно очевидно, что мужчины и женщины неодинаковы с биологической, социальной или эмоциональной точек зрения или в том, что касается связанных с образом жизни обязанностей или целей.
Internally, the police has set up a zero tolerance policy against corruption, as well as a code of conduct, which includes conducting lifestyle audits of police officers. В рамках своей внутренней политики полиция исходит из недопустимости коррупции, а также руководствуется Кодексом поведения, который предполагает осуществление контроля за образом жизни полицейских сотрудников.
So he can rub my nose in the opulent lifestyle I could never give you? Он, значит, может развлечь меня своим шикарным образом жизни, который никогда не мог тебе дать я?
In addition, the Committee is concerned that insufficient attention has been given to adolescent health in the context of non-communicable diseases related to lifestyle factors, such as tobacco smoking, alcohol consumption and drug abuse. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что недостаточное внимание уделяется защите здоровья подростков в контексте неинфекционных заболеваний, обусловленных такими связанными с образом жизни факторами, как курение табака, употребление алкоголя и наркомания.
Rather, a number of unresolved cultural issues involving some Roma groups (relating to the status of women, nomadic lifestyle and difficulties with school attendance) had hindered integration. Интеграции препятствует ряд нерешенных вопросов культурного характера, затрагивающих некоторые группы рома (в частности, вопросы, связанные с положением женщин, кочевым образом жизни и проблемами в области посещения школ).