I'm thinking about getting my pilot's license. |
Подумываю получить свидетельство пилота. |
This the marriage license? |
Это свидетельство о браке? |
We have a marriage license. |
Есть свидетельство о браке. |
This is my marriage license. |
Вот мое свидетельство о браке. |
They didn't send the marriage license yet. |
Когда отнесем свидетельство о браке. |
It's called my marriage license. |
Он называется свидетельство о браке. |
We could look for a marriage license. |
Можно поискать свидетельство о браке. |
Later Mikhail also mastered flying airplanes and received a "Single-engine land-based plane" entry in his pilot license. |
Позже Михаил освоил также самолёт и получил отметку «Самолёт однодвигательный сухопутный» в пилотское свидетельство. |
Well, I'm on my way into the church to drop off my marriage license, but I'm free after. |
Я иду в церковь, занести свидетельство о браке, но потом свободна. |
However copyrights license simplifies protection of copyrights, since the registration document includes the name of the creation, date of creation and information about author. |
Однако свидетельство о регистрации облегчает защиту авторского права. Поскольку в документе фиксируется название произведения, дата создания и информация об авторе, с его помощью намного проще решать юридические споры в отношении произведения. |
I wouldn't lie on a license. |
Если я солгу, получая брачное свидетельство... |
Include the year you obtained each license or certificate. |
Укажите дату, когда Вы получили каждую лицензию или свидетельство. |
I'll still have to see your license and registration, sir. |
Тем не менее, предъявите свои права и свидетельство на машину. |
He acquired a British pilot license in the same year, and an American one in 2010. |
В том же году получил британское пилотское свидетельство, а в 2010 году ещё и американское. |
If the media unit does not broadcast or publish over a period longer than one year, up to date information is required to renew the license. |
Если средство массовой информации не выпускается или не издается более одного года, для возобновления его выпуска требуется новое свидетельство о регистрации. |
The report confirms that a Ukrainian license for the sale of the weaponry was granted after the Ukrainian authorities had received an authentic end-user certificate from the Ministry of Defence of Burkina Faso. |
В докладе подтверждается, что Украина выдала лицензию на продажу оружия после того, как украинские власти получили подлинное свидетельство о конечном пользователе от министерства обороны Буркина-Фасо. |
A woman may also conclude all contracts concerning credit, real estate, and other property and engage in commercial activities in her personal name without the prior need for a marriage license. |
Женщины могут, наряду с прочим, заключать любые договоры, связанные с кредитами, недвижимостью и другим имуществом, и заниматься коммерческой деятельностью от своего собственного имени, и не должны предварительно предоставлять свидетельство о браке. |
The relevant approval and filing procedures are then conducted via inter-departmental circulation, after which the various licenses and certificates (including the business license, enterprise code certificate, and tax registration certificate) are issued to the applicant(s) by the AIC. |
Соответствующие процедуры утверждения и подачи затем проводятся через межведомственный оборот, после чего различные лицензии и сертификаты (включая лицензию на предпринимательскую деятельность, сертификат корпоративного сертификата и свидетельство о регистрации налогов) выдаются заявителем(ами) АПТ. |
While the claimant submitted an attestation from the Kuwaiti licence holder regarding his ownership of the business, the bank statements and purchases invoices were in the name of the business, the Kuwaiti licence holder or the Kuwaiti license holder's husband. |
Хотя заявительница представила свидетельство кувейтского держателя лицензии о его праве собственности на данное предприятие, справки о состоянии банковского счета и счета-фактуры на закупку были оформлены на имя предприятия, кувейтского держателя лицензии или супруга кувейтского держателя лицензии. |
License, registration and your insurance card. |
Права, свидетельство о регистрации и страховку |
e) The certificate of the membership to the Rhine License Regulation |
ё) свидетельство членства в Правилах выдачи дипломов для плавания по Рейну |
I got my license. |
Я получил свидетельство пилота. |
Here's your license. |
Вот свидетельство о браке. |
Official registration license was given by Federal Surveillance service on communications, information technologies and mass media. |
Свидетельство выдала Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций. |
A U.S. Passport, birth certificate, or another document proving citizenship is required to apply for this type of license. |
Для получения таких прав требуется паспорт, свидетельство о рождении либо другой документ, доказывающий гражданство. |