Английский - русский
Перевод слова Liberate
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Liberate - Освободить"

Примеры: Liberate - Освободить
Matthew's widow, Emma Cullen, and her friend Teddy Q. ride in search of bounty hunters to help liberate the town. Вдова Мэттью, Эмма Каллен, и её друг Тедди Кью ездят в поисках охотников за головами, чтобы помочь освободить город.
Transnational economic activity has been an opportunity not only for business, but also for organized crime and others to liberate themselves from effective regulation. Транснациональная экономическая активность стала возможностью освободить себя от неэффективного регулирования не только для бизнеса, но и для организованной преступности и многих других.
During the first Taiwan Straits crisis in 1954, China began shelling the offshore islands Quemoy and Matsu, threatening to "liberate" Taiwan. Во время первого кризиса в Тайваньском проливе в 1954 году Китай начал обстрел прибрежных островов Кемой и Мацзу, угрожая «освободить» Тайвань.
"We stride with force, to liberate our people!" "Мы шагаем с оружием, чтобы освободить наш народ!"
Back in Venezuela in 1813 as an army Colonel, he successfully defended Maturín and helped liberate the eastern part of the country from Spanish forces. В 1813 году в Венесуэле он, в чине полковника армии, успешно защищал Матурин и помог освободить восточную часть страны от испанских войск.
We came to liberate this town from Cornello! Мы пришли освободить город от Корнелло!
He founded the party, not only to liberate the African peoples, but even for the liberation of all peoples. Он основал партию, не только затем, чтобы освободить африканский народ, но также для освобождения всех людей.
to liberate me from corporate bondage. чтобы освободить меня из корпоративного рабства.
You're doing this to liberate the Remans? Вы делаете всё это, чтобы освободить реманцов?
You're still angry I had Metallo liberate you from that jail? Ты все еще злишься, что я попросила Металло освободить тебя из тюрьмы?
The lesson of history... shows that we can get the moral support and sympathy of friendly peoples; they can never liberate us. Уроки истории... свидетельствуют о том, что мы можем получить моральную поддержку и сочувствие дружественных нам народов: но они никогда не смогут освободить нас.
I stand at the ready to be of assistance and liberate you from your burdens, one way or another. Я всегда готов оказать вам помощь и освободить от бремени любым способом.
Latin America and the Caribbean proudly hold up this Treaty as proof of the need to liberate the international community from the dangers of the existence of nuclear weapons. Страны Латинской Америки и Карибского бассейна с гордостью выполняют этот Договор в подтверждение необходимости освободить международное сообщество от опасности существования ядерного оружия.
In the end, we had no choice but to liberate our occupied territory by military force. В итоге у нас не осталось выбора - мы должны были освободить свою территорию, применив военную силу.
We have witnessed marvelous scientific and technological advances that could liberate humankind from the drudgery and misery that have always been its lot. На наших глазах совершались замечательные научные и технологические открытия, которые могли освободить человечество от ставшего его уделом тяжелого труда и нищеты.
And we honour in particular the Allied forces that fought to defeat Naziism, to liberate the camps and to give new hope to the world. И в особенности мы воздаем должное силам Союзников, которые сражались, чтобы разгромить нацизм, освободить лагеря и дать новую надежду миру.
In that regard, it is important to note that we retain our right to retrieve or liberate our remaining occupied territories by all legitimate and available means. В этой связи важно отметить, что мы оставляем за собой право вернуть или освободить свои остающиеся оккупированными территории всеми законными и доступными методами.
Today, there is growing recognition that cultural values and interpretations of sacred texts can either punish and harm women or liberate and support them. Сегодня все более широко признается, что культурные ценности и трактовка священных текстов может как причинить вред женщинам, так и освободить и поддержать их.
Only France has the arms and munitions and ships needed to defeat Howe's army and liberate our cities. Только Франция обладает нужным количеством солдат, оружия и флота, чтобы победить армию Хоу и освободить наши города.
Are they trying to sabotage the vessel and liberate others? Они пытались повредить корабль и освободить других?
When we go into France, Munro, it must be to liberate it from a wicked regime. Манро, мы идем во Францию, чтоб освободить ее от ужасного режима.
When you informed the Queen that you were going to liberate thousands of her drones, could you describe the look on her face? Когда вы сообщили королеве, что собираетесь освободить тысячи ее дронов, можете описать выражение её лица?
We're just getting deeper and deeper into debt, and I felt like this insurance money could liberate us. Мы всё глубже и глубже уходим в долги, и мне показалось, что страховая сумма может нас освободить.
President Ilham Aliyev has repeatedly told his nation that Azerbaijan could launch a new war in Karabagh: At any moment we must be able to liberate our territories by military means. Президент Ильхам Алиев неоднократно заявлял своему народу, что Азербайджан может начать новую войну в Карабахе: «В любой момент мы должны быть готовы освободить наши территории с помощью военных средств.
It is for their sake that I am fighting to liberate the country, the whole country. Ради них я веду борьбу, с тем чтобы освободить страну в полном объеме.