Английский - русский
Перевод слова Liberate

Перевод liberate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Освободить (примеров 157)
I want to help you liberate Abuddin from the apostate Al Fayeeds. Я хочу помочь тебе освободить Аббудин от предателей Аль Фаидов.
In that connection, the Union urges them to liberate and fully integrate into society all prisoners of conscience. В этой связи Союз настоятельно призывает их освободить и полностью интегрировать в общество всех политических заключенных.
Otherwise, we Africans stand ready to liberate ourselves from this eternal bondage at any cost. Иначе мы, африканцы, будем готовы сами любой ценой освободить себя от этой вечной кабалы.
They also planned to liberate Philip of Hesse, who was incarcerated by the emperor in 1547. Они также планировали освободить ландграфа Филиппа Гессенского, который был установлен императором в 1547 году.
My mother hid us below ground, but I'd peek out when the Republic ships flew over as they fought to liberate my world. Мама спрятала нас в катакомбах, но я наблюдала за республиканскими кораблями, которые пытались освободить мою планету.
Больше примеров...
Освобождения (примеров 50)
It had spared no effort to achieve a peaceful settlement of the conflict with Armenia and to liberate the territories occupied by that country, in order to enable the refugees and displaced persons to return home. Требуются значительные усилия для урегулирования мирным путем конфликтов с Арменией и для освобождения территорий, оккупированных этой страной, с тем чтобы дать возможность беженцам и перемещенным лицам вернуться к себе домой.
Hopes that a Giray from the Caucasus would return to liberate Crimea continued until the very conquest of North Caucasus by the Russians in 1859. Надежды, что Герай вернется с Кавказа после "освобождения" Крыма, теплились до самого завоевания Северного Кавказа русскими в 1859 году.
You conspired with your unborn child to liberate yourself. Ты и твой не рожденный ребенок действуете сообща для освобождения.
The LTTE claims to be a "liberation organization" while it murders hundreds upon hundreds of the Tamil people it claims to liberate when they disagree with the LTTE's terror politics. ТОТИ претендуют на звание "организации освобождения", продолжая при этом сотнями убивать несогласных с проводимой ими политикой террора тамилов, которых они якобы освобождают.
Given the immediate threat to civilian lives, the GoSL launched the Humanitarian Operation to free the people of the North and East from LTTE control and liberate all its citizens from terror. Ввиду возникшей прямой угрозы для жизни гражданского населения ПШЛ начало гуманитарную операцию для освобождения жителей северной и восточной части страны из-под контроля ТОТИ и избавления всех граждан страны от страха терроризма.
Больше примеров...
Освобождению (примеров 38)
Framework plan to combat hijacking and liberate hostages (2001); рамочным планом по борьбе с угоном летательных аппаратов и по освобождению заложников (2001 год);
Since the end of the war to liberate Kuwait, we have yet to see our missing. Со времени окончания войны по освобождению Кувейта мы так до сих пор и не видели своих без вести пропавших соотечественников.
R2 and I are leaving shortly to accompany Admiral Ackbar on a mission to liberate the lost battledroids of Mandalore. Мы с АрТу скоро убываем вместе с генералом Акбаром на операцию по освобождению забытых на Мандалоре боевых дройдов.
Rather, we are seeking to liberate our people from crude fanaticism, from ideological prejudices, from political violence and from fatalism, because we believe we are capable of forging our own destiny in a world of greater brotherhood. Мы стремимся к освобождению нашего народа от проявлений грубого фанатизма, идеологических предрассудков, политического насилия и фатализма, поскольку считаем, что мы способны формировать свою собственную судьбу в мире более широкого братства.
It pushed you to liberate me, to free me from the prison of your self-loathing, to make me the best version of us. Она подтолкнула тебя к моему освобождению, я освободилась от твоей ненависти к самой себе, я стала лучшей версией нас.
Больше примеров...
Освобождать (примеров 19)
It's not every day l journey to liberate my homeworld. Я не каждый день, отправляюсь в путешествие, чтобы освобождать родину.
The crusaders too, on their way to liberate Chriss grave. Даже крестоносцы, шедшие освобождать могилу Христа.
He left the family and went to liberate the world! Бросил семью и отправился освобождать мир!
Lebanon noted that the technological revolution that has accompanied globalization has begun to liberate the media from government censorship and control and to eliminate barriers to communication, regardless of the wishes of rulers. Ливан отметил, что техническая революция, сопровождающая глобализацию, начала освобождать средства массовой информации от правительственной цензуры и контроля и устранять факторы, препятствующие коммуникации, вопреки воле руководителей.
We will attack and liberate our land. Мы будет наступать и будем освобождать нашу землю.
Больше примеров...
Высвободить (примеров 26)
This will liberate up to 11,000 metric tonnes of mercury in the cells, and more mercury from other parts of the plants. Это позволит высвободить до 11000 метрических тонн ртути в элементах, а также дополнительные объемы из других частей установок.
It would immediately and unconditionally liberate resources, as part of a multifaceted approach to mitigate the impact of the crisis and reduce the build-up of unsustainable debt. Это могло бы незамедлительно и безусловно высвободить ресурсы в рамках комплексного подхода к смягчению последствий кризиса и уменьшению темпов повышения неприемлемого уровня задолженности.
But, it's all taking place in an open society, in a rich and diverse and plural civilization, in one that is determined to liberate and fulfill the creative energies of its people. Но всё это происходит в открытом обществе, в богатой и разнородной цивилизации, которая решительно намерена высвободить и использовать творческую энергию своих народов.
A debt moratorium or standstill would immediately and unconditionally liberate resources and give countries the fiscal space to respond to the specific circumstances they are facing. Мораторий на выплату долга либо временное прекращение выплат в счет его обслуживания позволят немедленно и без каких бы то ни было условий высвободить ресурсы и дадут странам необходимые бюджетные возможности для решения конкретных проблем, с которыми они сталкиваются.
Out here at the far edge of the solar system even a little tug from the gravity of a passing star can liberate some of these comets from their gravitational bondage to the sun. На окраинах Солнечной системы даже небольшой толчок гравитации пролетающей звезды может высвободить из гравитационной зависимости от Солнца.
Больше примеров...
Освобождение (примеров 45)
The war in Europe was a war to liberate oppressed peoples from tyrants. Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов.
Syria has upheld its inalienable right to liberate the entire occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967. Сирия отстаивает свое неотъемлемое право на освобождение всех оккупированных сирийских Голан вплоть до линии по состоянию на 4 июня 1967 года.
The Government of Lebanon has maintained its position on Hizbollah, as outlined in that report, that Hizbollah is a resistance movement fighting to "liberate" the Shab'a farms area. However, this position is incompatible with Security Council resolutions. Правительство Ливана, как говорилось в этом докладе, не изменило своей позиции в отношении «Хезболлы» и продолжает считать «Хезболлу» движением сопротивления, ведущим борьбу за «освобождение» района Мазария-Шебаа.
We must bear in mind that the Second "World" War was an anti-imperialistic conflict and a war to liberate the world's peoples, in which the former Soviet Union played a significant role. Нам нельзя забывать о том, что вторая «мировая» война была войной антиимпериалистической и войной за освобождение народов планеты, значительную роль в которой сыграл бывший Советский Союз.
CPS just got word that Liberate is getting hit after a high value target. В СЗГ поступила информация, что Освобождение нацелилось на важные объекты.
Больше примеров...
Освободиться (примеров 18)
We must liberate ourselves from the yoke of the dollar. Мы должны освободиться от гнета доллара.
According to Judge Higgins, President of the International Court of Justice, "the protection of civilians remains an intransgressible obligation of humanitarian law, not only for the occupiers but equally for those seeking to liberate themselves from occupation". Как указала Председатель Международного Суда судья Хиггинс, "защита гражданского населения остается нерушимым обязательством гуманитарного права не только для оккупирующей стороны, но и в равной степени для тех, кто стремится освободиться от оккупации".
The advertisements in question depicted women as a sort of "necessary evil" that the male consumer can "liberate himself" from, at least temporarily, by buying the advertised product. Речь шла, в частности, о рекламных клипах, в которых женщину представляли как своего рода "неизбежное зло", от которого мужчина-потребитель может "освободиться", по крайней мере временно, путем покупки рекламируемого товара.
Negotiation is limited by power relationships, while dialogue helps to liberate us from them and to change and sometimes even restructure them by putting the parties on an equal footing. Переговоры сводятся к выяснению отношений с точки зрения расстановки сил, тогда как диалог помогает освободиться от этого и изменить, а иногда даже реструктурировать эти отношения, поставив стороны в равные условия.
), so now a person has a chance to liberate him/herself from these complexes and realize his/her Dark Moon as a real point of the Present Time on the level of the unconsciousness. ), то он уже имеет шанс освободиться от этих комплексов и реализовать свою Черную Луну действительно как точку настоящего на бессознательном уровне.
Больше примеров...
Освобождении (примеров 8)
Their mission was to "liberate the area from the control of the rebels". Их миссия состояла в «освобождении района от контроля со стороны повстанцев».
He told me that he thinks you're a very good person, and he would be honored to participate in anything that might liberate you. Он сказал мне, что думает, что вы хороший человек, и что для него будет честью принять участие в вашем освобождении.
It is not, as certain malicious people say, a question of subjugating people and preventing them from achieving their ambitions - that is, to liberate their land and eliminate the injustice that they suffered during previous periods of oppression. Речь идет отнюдь не о том, чтобы, как некоторые злобно утверждают, поставить людей в подчинение и лишить их возможности достижения своих целей, а об освобождении своих земель и устранении несправедливости, причинявшей им страдания в прежние времена угнетения.
It played the leading role in enabling the peoples under colonial rule to liberate themselves through the exercise of the right of self-determination. Она сыграла ведущую роль в освобождении находившихся под колониальным гнетом народов через осуществление ими права на самоопределение.
As the first Slavic pope in history, John Paul II felt a special mission to liberate the Slavic peoples from communism and to deepen ecumenical dialogue with the predominantly Orthodox churches of Eastern Europe. Как первый славянский Папа римский в истории, Иоанн Павел II чувствовал, что ему уготована особая миссия, заключающаяся в освобождении славянских народов от коммунистического ига и углублению эйкуменистического диалога с ортодоксальными в основном церквями стран Восточной Европы.
Больше примеров...