The delegation of Madagascar is aware that Security Council reform is a lengthy and difficult exercise. |
Делегация Мадагаскара отдает себе отчет в том, что реформа Совета Безопасности - длительный и сложный процесс. |
The lengthy and difficult confirmation process for a new Government was concluded on 5 September. |
5 сентября завершился длительный и сложный процесс утверждения нового состава правительства. |
Despite a lengthy period of economic difficulty, the cohesive racial fabric of its society had remained intact. |
Несмотря на длительный период экономических трудностей, прочная расовая ткань ее общества оставалась незатронутой. |
Of course, the resolution of the difficulties in Kosovo entails a lengthy process of reconciliation and rebuilding. |
Разумеется, решение всех проблем Косово - это длительный процесс, предполагающий установление национального согласия и восстановление края. |
The present lengthy period of pre-trial detention is a matter of grave concern and does not bode well for the interests of justice. |
Нынешний длительный период содержания под стражей до суда вызывает серьезное беспокойство и не согласуется с интересами правосудия. |
Furthermore, the current lengthy process in obtaining financing in many multilateral lending institutions should be streamlined. |
Кроме того, необходимо упорядочить нынешний длительный процесс получения финансовых средств во многих многосторонних кредитных учреждениях. |
It is clear from the foregoing discussion that statistical matching is a complex and lengthy process. |
Из всего этого ясно, что статистическое комбинирование - это сложный и длительный процесс. |
Currently, the liquidation and disposition of assets was a lengthy process, entailing substantial expenditure. |
Ликвидация и реализация активов представляет собой сегодня длительный процесс, сопряженный со значительными расходами. |
Currently, there did not exist any consensus on embarking on the lengthy and complex process of amending the Charter. |
В настоящее время нет никакого консенсуса относительно того, чтобы начать длительный и сложный процесс внесения поправки в Устав. |
The price index over a lengthy period is obtained by multiplying the monthly price indices. |
Индекс цен за длительный период времени определяется путем перемножения месячных индексов цен. |
In Latin American countries amending the Penal Code was a lengthy process, because parliamentarians had to attend to more pressing issues. |
В странах Латинской Америки изменение Уголовного кодекса - это длительный процесс, поскольку парламентарии вынуждены заниматься более безотлагательными вопросами. |
Because the preparation of this report is a lengthy, complex and data-intensive process, inconsistencies have occasionally arisen in the data published. |
Поскольку подготовка такого доклада представляет собой длительный, сложный и информационно емкий процесс в публикуемых данных, иногда возникают несоответствия. |
The demarcation of their lands and territories is a lengthy process that includes many obstacles. |
Проведение демаркации их земель и территорий - процесс длительный, сопряженный с многочисленными препятствиями. |
Amending and adapting legislation was a lengthy and difficult process, and discussions in that area were ongoing. |
Внесение изменений в законодательство и его адаптация представляют собой длительный и сложный процесс, и дискуссии в этой области продолжаются. |
The preparation of financial statements was a lengthy process and numerous adjustments had to be made during the closure process. |
Подготовка финансовых ведомостей - это длительный процесс, и при закрытии счетов приходится делать многочисленные корректировки. |
The high vacancy rates, particularly in field missions, and the lengthy recruitment process were matters of great concern. |
Большое количество вакантных должностей, прежде всего в полевых миссиях, и длительный процесс подбора персонала вызывают серьезную обеспокоенность. |
The prosecution was successfully concluded and the convicted person was serving a lengthy sentence in Fiji at the time of the country visit. |
Производство по делу было успешно завершено, и на момент посещения страны экспертами осужденное лицо отбывало длительный срок тюремного заключения на Фиджи. |
For some chemicals, a phase-out period may also be identified, which may be lengthy. |
В отношении некоторых химических веществ может быть определен также более длительный период. |
Canada accepts recommendation 56, noting that modern treaty negotiations are tripartite negotiations that involve complex issues and often a lengthy process. |
Канада принимает рекомендацию 56, отмечая, что современные договоры разрабатываются на основе трехсторонних переговоров, которые затрагивают сложные вопросы и зачастую представляют собой длительный процесс. |
I also spoke to the hospital administrator who's willing to drop all charges... if you'll agree to take a lengthy sabbatical. |
Я также говорила с администратором госпиталя который желает оплатить все расходы... если ты согласишься взять длительный отпуск. |
Yes, well, that will require quite a lengthy plane flight, Agent DiNozzo. |
Для этого потребуется довольно длительный перелет, агент ДиНоззо. |
Furthermore, the Organization had just emerged from a difficult and lengthy period of restructuring under his predecessor, and further organizational changes could only be implemented with great care. |
Кроме того, Организация только что пережила трудный и длительный период реструктуризации под руководством его предшественника, и дальнейшие организационные преобразования можно было осуществлять лишь с большой осторожностью. |
Some delegations took the view that the development of an international legally binding instrument risked becoming a lengthy process, with potentially impractical outcomes and a low level of State ratification. |
Некоторые делегации придерживались мнения о том, что разработка международного юридически обязательного документа сопряжена с риском превращения в длительный процесс с потенциально непрактичными результатами и низким уровнем ратификации государствами. |
Well, we can certainly try, but it's a lengthy process, one that Regina will fight all the way. |
Безусловно, мы можем попробовать, но это длительный процесс потому что Регина будет бороться до конца. |
Equal opportunity was certainly regarded as a substantive issue in Greece, although the transition from legislation to everyday life was a lengthy process. |
Равные возможности, несомненно, рассматриваются как важный вопрос в Греции, хотя переход от законодательства к повседневной жизни - это длительный процесс. |