Previous positions include: consultant, World Bank; lecturer, University of Aberdeen, Scotland; and research fellow at the East-West Center, Hawaii, United States of America. |
Предыдущие должности: консультант, Всемирный банк; лектор, Абердинский университет, Шотландия; и научный сотрудник Центра Восток - Запад, Гавайи, Соединенные Штаты Америки. |
The Director reported professional staff changes in 2012: a new director and deputy director and a new lecturer. |
Директор сообщила об изменениях в составе сотрудников категории специалистов в 2012 году: один новый директор и заместитель директора и один новый лектор. |
Invited lecturer, speaking on the topic: "Recent marine geological research at IGME: mud volcanoes, carbonate chimneys and polymetallic nodules". |
Приглашенный лектор по теме «Последние исследования по морской геологии в Геологической службе Испании: грязевые вулканы, карбонатные трубы и полиметаллические конкреции» |
Counsellor for Political, Diplomatic and Cooperation Matters in the Office of the President of Burundi; University lecturer giving courses on methodological research, criminal psychology, psychopharmacology, neuropsychology, psychometry and other subjects. |
Советник по вопросам политики, дипломатии и сотрудничества в канцелярии президента Бурунди; лектор университета по методологическим исследованиям, уголовной психологии, психофармакологии, нейропсихологии, психометрии и другим предметам. |
According to Burgoon's early model, Andre made a mistake when he crossed Griffin's threat threshold; the physical and psychological discomfort the lecturer might feel could have hurt his cause. |
Согласно ранней модели Бергун, Андре ошибся, когда он пересек «порог угрозы» Гриффина; физический и психологический дискомфорт, который лектор мог испытывать, мог бы навредить делу. |
"It's two big men (Guebuza and Dhlakama) butting heads together," said Joseph Hanlon, a lecturer at the Open University and Mozambique expert. |
«Это два влиятельных человека (Гебуза и Дхлакама), столкнувшиеся лбами», - сказал Джозеф Ханлон, лектор Открытого университета и эксперт по Мозамбику. |
I'm a lecturer, not a critic! |
Я - лектор, а не критик. |
Previous posts: Deputy Director, Narcotics Division, Khartoum; lecturer on the subject of narcotics, Police College and Police Academy, Khartoum. |
Предыдущие должности: заместитель директора, Отдел по наркотикам, Хартум; лектор по наркотической тематике, Полицейский колледж и Полицейская академия, Хартум. |
Each lecturer and workshop leader previously receive what is called "training of trainers", that is training on modern adult education didactic and teaching methods. |
Каждый лектор и руководитель семинара-практикума предварительно проходит так называемые курсы подготовки преподавателей, то есть обучения современным методам обучения и преподавания предметов совершеннолетним учащимся. |
In Santiago, experts from ECLAC and one lecturer specializing in Latin America from the University of Cambridge were presenters and in addition the regional content was enhanced because UNCTAD staff that delivered the modules on trade were composed of former members of the Latin America Trade Network. |
В Сантьяго эксперты ЭКЛАК и лектор, специализирующийся на Латинской Америке, из Кембриджского университета были ведущими, и, кроме того, благодаря тому, что сотрудники ЮНКТАД, проводившие обучение по торговым модулям, ранее были членами Латиноамериканской торговой сети, было акцентировано региональное содержание. |
Jennifer Moorman, a lecturer at the Otis College of Art and Design, commented that Reign was a "thoughtful and inquisitive student who brought a unique perspective to the classroom." |
Дженнифер Мурмен, лектор колледжа Отиса искусства и дизайна, отметила, что Рейн была «вдумчивым и любознательным студентом и привносила уникальную точку зрения в классе». |
He is a lecturer at Warsaw International Humanitarian Law (IHL) International Summer Academy, Baltic Summer Academy, and Commonwealth of Independent States Summer School on IHL. |
Лектор международных летних курсов по международному гуманитарному праву (МГП) в Варшаве, летней школы по МГП для стран СНГ и летней Балтийской академии по МГП. |
Part-time lecturer in the Punjab University Law College, Lahore, from 1955 to 1967 and part-time reader and associate professor in the same college from 1967 to 1978. |
Внештатный лектор на юридическом факультете Пенджабского университета, Лахор, с 1955 по 1967 год, и внештатный преподаватель и адъюнкт-профессор на том же факультете с 1967 по 1978 год. |
Souley Adji, a lecturer at the University of Niamey, was abducted during the night of 9-10 April 1997 by four men, one in military uniform, and taken some kilometres from Niamey. There he was stripped and beaten into unconsciousness. |
Сулей Аджи, лектор в Ниамейском университете, был похищен в ночь с 9 на 10 апреля 1997 года четырьмя лицами, одно из которых было в военной форме, и вывезен на несколько километров от Ниамея, где он был раздет и избит до потери сознания. |
The lecturer has the right to assign a research fellowship to a young scholar from a developing or transitional economy working on a topic related to the research programme of UNU/WIDER. |
Лектор имеет право предоставить стипендию для проведения научных исследований одному молодому ученому из развивающейся страны или страны с переходной экономикой, тематика работы которого связана с программой исследований УООН/МНИИЭР. |
Former lecturer of labour law at the Osgoode Hall Law School at York University, Canada, and Duke University, United States of America |
Бывший лектор по вопросам трудового права в школе права «Осгуд холл», Йоркского университета Канады и Университета Дьюка, Соединенные Штаты Америки |
1994- Speaker, trainer, lecturer, moderator or chair of sessions in a significant number of national, regional and international conferences, seminars and workshops, aimed to promote women's human rights and gender equality |
Спикер, инструктор, лектор, организатор или председатель сессий значительного числа национальных, региональных и международных конференций, семинаров и практикумов, нацеленных на поощрение прав человека женщин и гендерного равенства |
(a) Karanwi Meschack, aged 39, lecturer at the University of Port Harcourt and an official of the Movement for the Survival of the Ogoni People (MOSOP); |
а) Каранви Месчак, 39 лет, лектор Порт-Харкортского университета и сотрудник организации "Движение за выживание народа огони" (ДВНО); |
At the University of Liechtenstein, the share of women is 15 per cent and the share of men is 85 per cent in the categories "department chair", "docent" and "lecturer". |
В Университете Лихтенштейна в категориях "заведующий кафедрой", "доцент" и "лектор" 15% составляют женщины и 85% - мужчины. |
Invited lecturer in the regional training courses for the regions of Indian Ocean, African Atlantic Coast and South America arranged by DOALOS in cooperation with the Governments of Sri Lanka, Ghana and Argentina, respectively (see section above). |
приглашенный лектор на региональных курсах профессиональной подготовки для регионов Индийского океана, африканского побережья Атлантического океана и Южной Америки, организованных ОВОМП в сотрудничестве с правительствами Шри-Ланки, Ганы и Аргентины (см. раздел выше) |
Trainer and lecturer in human rights, in general, and the rights of women and children, and violence against women, in particular |
Преподаватель и лектор по правам человека в целом и конкретно по правам женщин и детей, а также по вопросам, касающимся насилия в отношении женщин |
Lecturer, High Pedagogical Schools, Magadan, Kaliningrad, 1964-1966. |
Лектор Высшей педагогической школы в Магадане и Калининграде, 1964 - 1966 годы. |
Lecturer in Jurisprudence, Ohio University, United States (1978). |
Лектор по юриспруденции, Университет штата Огайо, Соединенные Штаты Америки (1978 год). |
1995-present Lecturer and Professor at the School of Law, University of Zagreb. |
Лектор и преподаватель юридического факультета Загребского университета. |
Lecturer, International Studies Department, Universidad Iberoamericana. |
Лектор отделения международных исследований Иберо-американского университета. |