Английский - русский
Перевод слова Lecturer
Вариант перевода Читал лекции

Примеры в контексте "Lecturer - Читал лекции"

Примеры: Lecturer - Читал лекции
He was a lecturer and examiner at courses for criminologists organized by the College of Internal Affairs in Ljubljana. Читал лекции и принимал экзамены на курсах для криминологов, организованных Институтом внутренних дел в Любляне.
From 1930 to 1932 he worked as a lecturer, and in 1933 he became an associate professor. С 1930 по 1932 год он читал лекции, а в 1933 году стал доцентом (associate professor).
He was initiator and lecturer of the "Fundamentals of Information society" course for several years at the faculty of "Journalism" at Baku State University since 2008, for the first time in the higher education system of Azerbaijan. С 2008 года впервые в системе образования Азербайджана был инициатором введения курса «Основы информационного общества» на факультете «Журналистика» Бакинского государственного университета и в течение нескольких лет читал лекции.
He was for years a University Extension lecturer, and for a time was in holy orders in the Church of England. Он в течение многих лет читал лекции в университете и некоторое время был в духовном сане в англиканской церкви.
From 1862 to 1869, he was a lecturer at the University of Modena, and in 1869 became a professor of zoology and comparative anatomy at the University of Padua. С 1862 до 1869 годы читал лекции в университете Модены, в 1869 году получил должность профессора зоологии и сравнительной анатомии в университете Падуи.
He also served as Medical Officer in Mombasa, Kenya, from 1977 to 1979 and was a Lecturer at Makerere University from 1984 to 1994. В период 1977 - 1979 годов он работал также врачом в Момбасе, Кения, а в период 1984 - 1994 годов читал лекции в Университете Макерере.
Lecturer on human rights and international relations in many universities in Brazil and abroad (Berkeley, Stanford, University of San Francisco, Georgetown, Kaduna and Thessaloniki) Читал лекции по правам человека и международным отношениям во многих университетах Бразилии и за рубежом (Беркли, Станфорд, Сан-Франциско, Джорджтаун, Кадуна и Тессалоники)
Previous positions include: Vice-Chairman of the Expert Group on the Right to Development of the United Nations Commission on Human Rights; involved in several United Nations research studies; Lecturer in economics, Science University of Malaysia. Предыдущие должности: заместитель председателя Группы экспертов по праву на развитие Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека; участвовал в ряде научных исследований Организации Объединенных Наций; читал лекции по экономике в Научном университете Малайзии.
He was lecturer in the Franciscan stadium at Assisi from 1335 to 1340. Он вступил в орден в Генуе и читал лекции во францисканской школе в Ассизи в 1335-1340 годах.
He taught history and theory of cinema at VGIK in 1994-1998, was a lecturer at the High Courses for Scriptwriters and Film Directors (since 2005), the Institute of Contemporary Art (since 2008). Преподавал историю и теорию кино во ВГИКе в 1994-1998 годах, читал лекции на Высших курсах сценаристов и режиссёров (с 2006 по 2013 гг.), в Институте современного искусства (с 2008 по 2010 гг. и с 2015 по 2018 гг).
Lecturer in Internationaln Law and International Relations, University Institute of Development Studies. Читал лекции по международному праву и международным отношениям, Университетский институт по исследованию проблем развития.
Head of a prosecution unit dealing with anti-trust, EU-fraud, VAT-fraud and corruption; Head of a national secretariat dealing with economic crimes; Lecturer at the Danish Police Academy; Contact Person for the European Anti-Fraud Office (OLAF) Руководитель группы прокуроров по делам о нарушении антимонопольного законодательства, норм ЕС о недопущении подкупа, уклонения от НДС и коррупции; глава национального секретариата по борьбе с экономическими преступлениями; читал лекции в полицейской академии Дании; контактное лицо для Европейского управления по борьбе с подкупом (ОЛАФ)
So... it's extraordinary, he's a university lecturer, late 20s? Yes, that's right. ќно уникально, ведь он читал лекции в университете в конце 20-х годов? менно так.
For many years he worked as a lecturer in geology at the University of Adelaide. Долгие годы читал лекции по геологии в университете города Аделаида.
He has lectured as an assistant lecturer at a university of Tokyo, where Reika Ōtori was a student of his. Когда-то давно читал лекции в качестве ассистента в университете Токио, где Рэйка Отори была его ученицей.
He has served as a lecturer at the Gevorkian Theological Seminary of Etchmiadzin delivering lectures in Ecumenism, National Constitution, and "Pologenia". Он был преподавателем в Духовной семинарии Геворкян в Эчмиадзине, где читал лекции об Экуменизме, Национальную Конституцию, и «Пологению».
He then became a Labour Studies Board lecturer on the clothing industry, and delivered lectures to organizations and company directors, even publishing an article in the weekly trade publication Textilwoche. Позднее преподавал на тех же курсах, читал лекции организациям и директорам компаний, даже опубликовал статью в еженедельнике Textilwoche.
From 1982 to 1986, Stournaras worked as a lecturer and research fellow at St Catherine's College, Oxford, and as a research fellow at the Oxford Institute for Energy Studies. С 1982 по 1986 год, читал лекции и работал научным сотрудником колледжа святой Екатерины в Оксфорде, также занимался исследовательской деятельностью в Оксфордском Институте энергетических исследований.
Subsequently, he was a part-time lecturer at Tokyo University of the Arts, and professor at Toho Gakuen School of Music and Okinawa Prefectural University of Arts. Впоследствии он читал лекции в Токийском университете искусств, был профессором в музыкальной школе Toho Gakuen School of Music и в Университете искусств префектуры Окинава.
Specifically, he has been a distinguished professor of public international law at the Javeriana University in Bogotá and has been a visiting lecturer of international law in various universities, centres of studies and think tanks in Latin America, the United States of America and Europe. В частности, он был видным преподавателем международного публичного права в Университете «Хавериана» в Боготе и читал лекции по международному праву в различных университетах, учебных заведениях и «мозговых центрах» Латинской Америки, Соединенных Штатов Америки и Европы.
He began lecturing at Merton and in April 1565 was formally appointed as the college's first Lecturer in Ancient Greek, a post that was subsequently made permanent. В 1563 году он получил диплом бакалавра и вскоре уже читал лекции в колледже Мертон, а в апреле 1565 года был назначен первым в колледже преподавателем древнегреческого языка.
Public Prosecutor; Investigator and Chief Public Prosecutor in the Attorney General's Office; Technical Member of the International Cooperation Section in the Ministry of Justice; Member of the Technical Office in the Ministry of Justice; Law Lecturer at Egyptian Law Schools and the Police Academy Государственный прокурор; следователь и главный государственный прокурор в генеральной прокуратуре; технический сотрудник секции по вопросам международного сотрудничества в министерстве юстиции; сотрудник технического управления министерства юстиции; читал лекции по вопросам права в юридических колледжах Египта и в полицейской академии
Political Sociology lecturer (half-yearly) for the Bachelor's Degree Freshmen Преподаватель курса политической социологии (на полугодичной основе), читал лекции для студентов первого года обучения - соискателей степени бакалавра
For a time, until he moved to Manchester after marrying Jeanette (William Beveridge's sister), Tawney was working as part-time economics lecturer at Glasgow University. Некоторое время до переезда в Манчестер (после женитьбы на сестре Уильяма Бевериджа Жаннетт) он читал лекции по экономике в Университете Глазго.
While Luther was a university lecturer... another great Reformer, Ulrich Zwingli, was a busy parish priest. то врем€ когда Ћютер читал лекции в университете, другой известный реформист, льрих ÷вингли, посв€щал много времени проповед€м.