Английский - русский
Перевод слова Lebanese
Вариант перевода Ливанский

Примеры в контексте "Lebanese - Ливанский"

Примеры: Lebanese - Ливанский
We would like to express our preference that, in its composition and powers, the tribunal have the greatest possible Lebanese component. Мы хотели бы выразить пожелание, чтобы при определении состава и полномочий трибунала в максимальной степени использовался ливанский компонент.
Justice means that the Lebanese people can regain their freedom. Справедливость в том, чтобы ливанский народ обрел свободу.
The great historic transition that the Lebanese people started a year ago is not yet complete. Важный исторический переход, который ливанский народ начал в прошлом году, еще не завершен.
We hope that dialogue will be successful, for that would be to the benefit of the Lebanese people. Мы надеемся, что диалог будет успешным, поскольку ливанский народ от этого выиграл бы.
The Lebanese Ambassador to Syria will take up his post in mid-April. Ливанский посол в Сирии вступит в свою должность в середине апреля.
Once again I salute the brave Lebanese people and their political leaders, who stand firm in that struggle. Я вновь приветствую мужественный ливанский народ и его политических лидеров, которые проявляют решительность в этой борьбе.
It will enhance the independence of the judiciary vis-à-vis the political sphere, as sought by all the Lebanese people. Она приведет к большей независимости судебной системы от политической сферы, к чему стремится весь ливанский народ.
Therefore persons may deviate before approaching the Lebanese advance post. Поэтому люди могут обходить ливанский передовой пост не доходя до него.
Moreover, the Lebanese pound is pegged to the US dollar. Более того, ливанский фунт не меняется по отношению к доллару США.
In terms of drawing up a new constitution, the Lebanese principle of government by power sharing must be a central pillar. Что касается создания новой конституции, здесь центральным должен стать ливанский принцип правления посредством разделения власти.
The Lebanese people, amidst tragedies such as that we saw yesterday, are more united than ever. Ливанский народ, переживающий трагические события, подобные тем, свидетелями которых мы стали вчера, един как никогда.
In recent years, the Lebanese Parliament had amended labour, social security and banking laws to promote gender equality in those areas. В последние годы ливанский парламент внес поправки в законы о труде, социальном обеспечении и банковской деятельности, с тем чтобы содействовать достижению гендерного равенства в этих областях.
It is also an obstacle to the prosperity and welfare that the Lebanese people deserve. Оно также является препятствием на пути к процветанию и благосостоянию, которых заслуживает ливанский народ.
Lebanese University (1979 to date) Ливанский университет (с 1979 года по настоящее время).
Lebanese broadcasting channel Sawt el Mada, Lebanese journalist Randala Jabbour - 25 February 2012 Ливанский телеканал «Саут эль-Мада», ливанский журналист Рандала Джаббур - 25 февраля 2012 года
The Lebanese parliament and the Lebanese cabinet should express the will of the Lebanese people through a free and fair presidential electoral process. Ливанский парламент и ливанский кабинет должны выразить волю ливанского народа посредством проведения свободных и справедливых президентских выборов.
For instance a Lebanese kebab restaurant might decorate its menu with photos of Lebanese mountains and beaches. Например, ливанский ресторан может включить в меню снимки ливанских гор и пляжей.
One Lebanese child aged 13 years, was also maimed by a landmine planted along the Lebanese border on the Syrian side. Один ливанский ребенок в возрасте 13 лет также получил увечья из-за взрыва наземной мины, заложенной вдоль границы с Ливаном с сирийской стороны.
Lebanese newspaper Al-Akhbar, Lebanese journalist Mohamed Nazzal and his team - 24 February 2012 Ливанская газета «Аль-Ахбар», ливанский журналист Мохамед Наззаль и его группа - 24 февраля 2012 года
Two Lebanese soldiers were killed and six were injured; one Lebanese journalist was killed, and two other Lebanese civilians were wounded. Двое ливанских солдат были убиты и шесть ранены; погиб один ливанский журналист и были ранены двое ливанских гражданских лиц.
That this individual has deep Lebanese roots clearly reflects the fact that the Lebanese spirit has always stood against such weapons of mass destruction. То, что этот человек имеет ливанские корни, четко отражает тот факт, что ливанский дух всегда противился такому оружию массового уничтожения.
This map, the original of which is in the possession of the Lebanese Government, proves incontrovertibly that the Shab'a farmlands are subject to Lebanese sovereignty. Эта карта, оригинал которой хранит правительство Ливана, неопровержимо подтверждает ливанский суверенитет над сельскохозяйственными угодьями Шебаа.
On 1 February, IDF opened fire and killed a young Lebanese shepherd inside Lebanese territory in the general area of the Shab'a farms. 1 февраля ИДФ был обстрелян и убит молодой ливанский пастух, находившийся в пределах ливанской территории в общем районе полосы Мазария-Шебаа.
I note in particular the Lebanese national consensus, involving all parties, which led to the deployment of the Lebanese Armed Forces to the south. Я отмечаю, в частности, ливанский национальный консенсус при участии всех сторон, который позволил начать развертывание в южной части Ливанских вооруженных сил.
During the Lebanese parliamentary elections in September 1996, UNIFIL cooperated closely with the Lebanese Army and the Lebanese Internal Security Forces to ensure security in its area of operation. Во время проведения в сентябре 1996 года выборов в ливанский парламент ВСООНЛ тесно сотрудничали с ливанской армией и ливанскими силами внутренней безопасности в целях обеспечения безопасности в районе их операции.