Firas Hatoum of the Lebanese channel Al-Jadid, 7 January. |
Фирас Хатум, ливанский канал «Аль-Джадид», 7 января. |
One Lebanese soldier was subsequently killed and six others injured on 5 December during patrols to secure the city. |
Впоследствии один ливанский военнослужащий был убит и еще шесть получили ранения 5 декабря во время патрулирования для обеспечения безопасности в городе. |
In April 2008, the new Lebanese Syndicate of Psychotherapists and Psychoanalysts was formed in Beirut. |
В апреле 2008 года в Бейруте был создан новый Ливанский синдикат психотерапевтов и психоаналитиков. |
The Lebanese financial intelligence unit, the Special Investigation Commission, was the regulatory and supervisory authority for ensuring compliance with the framework. |
Регулирующим и контрольным органом, на который возложена ответственность за обеспечение выполнения этой рамочной стратегии, является Специальная следственная комиссия (ливанский орган по сбору оперативной финансовой информации). |
Lebanon faces a truly massive challenge and the Lebanese people, and the refugees, deserve every possible support. |
Перед Ливаном действительно стоит чрезвычайно сложная задача, и ливанский народ и беженцы заслуживают любой возможной поддержки. |
Following the extension of its mandate, the Lebanese Parliament has held no substantive meetings. |
Ливанский парламент, после того как срок полномочий его нынешнего состава был продлен, не заседал по каким-либо содержательным вопросам. |
The Lebanese Red Cross recovered 16 bodies in Taibe and Adaisse. |
Ливанский Красный Крест вытащил 16 тел в Тайбе и Адайсе. |
Third, it became clear to the Mission that the Lebanese investigation process suffered from serious flaws. |
В-третьих, Миссия четко убедилась в том, что ливанский процесс расследования страдает серьезными недостатками. |
Since July one Lebanese civilian has been killed and one injured as a result of exploding mines. |
С июля в результате подрыва на минах один ливанский мирный житель погиб, а еще один был ранен. |
The Lebanese Red Cross transported 18 wounded from Blida. |
Ливанский Красный Крест вывез 18 раненых из Блиды. |
One of the authors of this document was a Lebanese diplomat named Charles Malik, who would go on to become President of this Assembly. |
Одним из соавторов данного документа был ливанский дипломат Шарль Малик, который позднее занял пост Председателя этой Ассамблеи. |
The Lebanese Minister of Labour provided the Commission with a list of 127 factories hit by IDF strikes. |
Ливанский министр труда предоставил Комиссии перечень 127 предприятий, пострадавших от ударов, нанесенных ИСО. |
In January 1963, he and Lebanese oil expert Nicholas Sarkis founded an oil consulting firm in Beirut. |
В январе 1963 года он и ливанский нефтяной эксперт Николас Саркис основали нефтяную консалтинговую фирму в Бейруте. |
Nour Hage is a Lebanese fashion designer. |
إيلي صعب) - ливанский модный дизайнер. |
In 1960, Frangieh was elected to his elder brother Hamid's old seat in the Lebanese Parliament. |
В 1960 году Франжье был избран в ливанский парламент вместо своего тяжело заболевшего старшего брата Хамида. |
Lebanese architect Nabil Gholam has played an important role in the redevelopment planning process. |
Ливанский архитектор Набиль Голам играет важную роль в проекте реконструкции Маген Авраам. |
It offers free breakfast, free internet terminals and the L'Emir Lebanese restaurant. |
Он предлагает своим гостям бесплатный завтрак, бесплатные Интернет-терминалы и ливанский ресторан L'Emir. |
Ghassan Tueni, 86, Lebanese journalist and politician, Ambassador to the United Nations (1977-1982). |
Туени, Гасан (86) - ливанский журналист, политик и дипломат, министр, представитель Ливана в ООН (1977-1982). |
"Lebanese prime minister Hariri rescinds his resignation". |
Ливанский премьер Харири ушел в отставку, опасаясь за жизнь. |
The Lebanese people have known great suffering and conflict during many years of war. |
Ливанский народ познал большие страдания и конфликты в течение многих лет гражданской войны. |
The Lebanese National Council for Scientific Research decided in early 1995 to establish the National Center for Remote Sensing. |
В начале 1995 года ливанский Национальный совет по научным исследованиям принял решение о создании национального центра дистанционного зондирования. |
Mr. HAMDAN (Lebanon) said that the Lebanese people shared a profound hatred for terrorism in all its manifestations. |
Г-н ХАМДАН (Ливан) говорит, что ливанский народ разделяет глубокую ненависть к терроризму во всех его проявлениях. |
Recently, a Government of national unity was formed in Lebanon, and we congratulate the Lebanese people on that achievement. |
Недавно в Ливане было сформировано правительство национального единства, и мы поздравляем ливанский народ с этим достижением. |
For us, the best way to resolve those problems is through the Lebanese national dialogue that began last March. |
По нашему мнению, наилучший способ решения этих проблем - через начавшийся в марте ливанский национальный диалог. |
The Lebanese people reject naturalization, and we reaffirm their right to return to their homes in accordance with General Assembly resolution 194. |
Ливанский народ отвергает натурализацию, и мы подтверждаем право беженцев на возвращение в свои дома в соответствии с резолюцией 194 Генеральной Ассамблеи. |