Английский - русский
Перевод слова Lease
Вариант перевода Арендные

Примеры в контексте "Lease - Арендные"

Примеры: Lease - Арендные
Note, however, that countries that, for domestic law purposes, regard finance leases in the same way as operating leases would most likely characterize the payments under the lease as payments of business profits or as royalties. Следует, однако, отметить, что страны, в которых для целей внутреннего законодательства к финансовой аренде применяется тот же режим, что и к операционной аренде, арендные платежи, скорее всего, будут классифицироваться в качестве уплаты прибыли предприятия или роялти.
The definition of a finance lease under IFRS led to some reclassifications of leases which were classified as operating leases under GAAP, though this was not a common adjustment. Определение финансовой аренды в МСФО потребовало реклассифицировать некоторые арендные операции, которые в соответствии с ОПБУ относились к категории операционной аренды, хотя такая реклассификация и не приняла тотального характера.
(b) gains or losses from the fluctuation in the fair value of the residual fall to the lessee (for example, in the form of a rent rebate equalling most of the sales proceeds at the end of the lease). Ь) прибыль или убыток от колебания реальной остаточной стоимости относятся на арендатора (например, в виде скидки на арендные платежи, равной основной части поступлений от продажи по окончании срока аренды);
Current leases assessment Additional lease Текущие арендные договоры: начисленные взносы
Transactions with agricultural land and the lease of property for residential purposes to physical persons (individuals) are exempt from VAT. Сделки с сельскохозяйственной землëй и арендные договоры относительно собственности в жилых целях физическим людям освобожден от НДС.
ABC is required to make monthly lease payments during the lease term. АВС должна производить ежемесячные арендные платежи в течение срока аренды.
Prior practice with respect to operating lease agreements with inflation escalations took into account the impact of inflation, and lease payments were computed and accounted for accordingly. В соответствии с предыдущей практикой в отношении соглашений об операционной аренде при росте инфляции учитывалось усиление ее воздействия, а арендные платежи рассчитывались и учитывались в соответствии с этим.
Rental charges under the previous lease from 1994 to 2006 had only been adjusted through cost-of-living increases. Under the new lease, rental costs reflect market rates. Арендные платежи по предыдущему договору, действовавшему с 1994 года по 2006 год, корректировались лишь на рост стоимости жизни, тогда как по новому договору стоимость аренды определяется по рыночным ставкам.
The lease payments made are included in the statement of financial performance as an expense, on a straight-line basis over the period of the lease. Арендные платежи, рассчитываемые линейным методом для всего срока аренды, учитываются в ведомости финансовой деятельности как расходы.
4.9 Lease payments under an operating lease should be recognized as an expense in the income statement on a straight line basis over the lease term unless another systematic basis is representative of the time pattern of the user's benefit. 4.9 Арендные платежи в связи с операционной арендой должны отражаться в качестве затрат в отчете о прибылях и убытках с использованием методики равномерной амортизации в течение срока аренды за исключением случаев, когда специфике получения пользователем отдачи во времени более соответствует другой системный метод.
Countries that view finance leases as financing transactions under domestic law will likely characterize payments under the lease as consisting of payments of interest and principal under a loan, for treaty purposes. Страны, по внутреннему законодательству которых финансовая аренда рассматривается в качестве финансовой операции, вероятно, для целей договора будут классифицировать арендные платежи в качестве выплат в счет погашения основной суммы займа и процентов по нему.
Depreciation will accordingly be allocated to the lessee, and payments under the lease will be treated as interest and repayment of principal, rather than as rental payments. Таким образом, амортизационные списания относятся на счет арендатора, а арендные платежи трактуются не в качестве таковых, а как выплаты в счет погашения основной суммы и процентов.