Английский - русский
Перевод слова Laundry
Вариант перевода Грязное белье

Примеры в контексте "Laundry - Грязное белье"

Примеры: Laundry - Грязное белье
Sometimes I do his dirty laundry by mistake. Иногда я даже стираю его грязное белье по ошибке.
Not the dirty laundry I'm looking for. Ну, уж не грязное белье я ищу.
You haven't sorted through your dirty laundry. Альпер Бей, ты не приготовил грязное белье.
Maybe your business is getting that dirty laundry off the counter. Может твое дело в том, чтобы убрать грязное белье со стола.
Then all the dirty laundry will come spilling out. Тогда всё грязное белье выйдет наружу.
Let's not air our dirty laundry in public, boys. Давайте не будем выставлять на показ наше грязное белье, парни.
Because if his dirty laundry comes out, so does yours. Ведь если всплывет его грязное белье, то и твое тоже.
You hide each other's dirty laundry from humans. Вы скрываете друг друга, грязное белье от людей.
I guess that's what happens when your dirty laundry is aired over the hospital intercom. Предполагаю, это то, что произошло, когда Ваше грязное белье транслируется по всей больнице.
You're the one with dirty laundry. Грязное белье есть только у тебя.
Honey, give me any laundry you have. Дорогая, давай мне грязное белье в стирку.
I don't think you want to air the mayor's dirty laundry. Не думаю, что ты хотела бы освящать грязное белье мэра.
He's laying out all your dirty laundry, Он вываливает все твое грязное белье,
I figure if my dirty laundry's getting aired anyway, it might as well be you. Я полагаю, если мое грязное белье так или иначе будет напечатано напиши об этом ты.
I don't air dirty laundry. Я не выставляю на показ грязное белье.
It's a shame Tasha had to meet someone who flies her dirty laundry like a freedom flag for the whole world to gawk at. Позор, что Таша встречалась с кем-то, кто вывешивает свое грязное белье, как знамя свободы на всеобщее обозрение.
Gives new meaning to "dirty laundry." Это придает новый смысл выражению "грязное белье".
Now that Allison has seen fit to air our dirty laundry in public, you assume that was her lover. Раз уж Эллисон сочла нужным выставить напоказ наше грязное белье логично, что это был ее любовник.
I think it takes a lot for someone to deliver their dirty laundry at your doorstep. Думаю, для кого-то это много значит, когда твое грязное белье забирают прямо у твоей двери.
Old, rich men don't like having their dirty laundry aired, especially when it's the maid. Старые богачи не любят, когда их грязное белье выставляют на обозрение, особенно когда это роман со служанкой.
We keep our dirty laundry in house, and when I found out that you and Sandra had a daughter, I was heartbroken. Мы храним наше грязное белье дома, и когда я узнала о том, что у тебя и Сандры есть дочь, у меня было разбито сердце.
It seems that my biological children don't understand when business is at stake, you need to leave your dirty laundry in the hamper. Кажется мои биологические дети не понимают, что когда на карту поставлен бизнес, нужно держать свое грязное белье в корзине.
Do you really think that I am enjoying airing my dirty laundry in public? Думаешь, нравится прилюдно ворошить свое грязное белье?
I told you, lois, lex keeps his dirty laundry in a cast-iron hamper. Говорю тебе, Лоис, он хранит свое грязное белье в железной бельевой корзине
He wants to air the Army's and Public Security's dirty laundry to the world in exchange for this city's 20 million cars and the people in them. Он хочет чтобы мы показали миру грязное белье Армии и Министерства Общественной Безопасности в обмен на 20 миллионов машин и людей внутри, находящихся под его контролем.