Sometimes I do his dirty laundry by mistake. |
Иногда я даже стираю его грязное белье по ошибке. |
Not the dirty laundry I'm looking for. |
Ну, уж не грязное белье я ищу. |
You haven't sorted through your dirty laundry. |
Альпер Бей, ты не приготовил грязное белье. |
Maybe your business is getting that dirty laundry off the counter. |
Может твое дело в том, чтобы убрать грязное белье со стола. |
Then all the dirty laundry will come spilling out. |
Тогда всё грязное белье выйдет наружу. |
Let's not air our dirty laundry in public, boys. |
Давайте не будем выставлять на показ наше грязное белье, парни. |
Because if his dirty laundry comes out, so does yours. |
Ведь если всплывет его грязное белье, то и твое тоже. |
You hide each other's dirty laundry from humans. |
Вы скрываете друг друга, грязное белье от людей. |
I guess that's what happens when your dirty laundry is aired over the hospital intercom. |
Предполагаю, это то, что произошло, когда Ваше грязное белье транслируется по всей больнице. |
You're the one with dirty laundry. |
Грязное белье есть только у тебя. |
Honey, give me any laundry you have. |
Дорогая, давай мне грязное белье в стирку. |
I don't think you want to air the mayor's dirty laundry. |
Не думаю, что ты хотела бы освящать грязное белье мэра. |
He's laying out all your dirty laundry, |
Он вываливает все твое грязное белье, |
I figure if my dirty laundry's getting aired anyway, it might as well be you. |
Я полагаю, если мое грязное белье так или иначе будет напечатано напиши об этом ты. |
I don't air dirty laundry. |
Я не выставляю на показ грязное белье. |
It's a shame Tasha had to meet someone who flies her dirty laundry like a freedom flag for the whole world to gawk at. |
Позор, что Таша встречалась с кем-то, кто вывешивает свое грязное белье, как знамя свободы на всеобщее обозрение. |
Gives new meaning to "dirty laundry." |
Это придает новый смысл выражению "грязное белье". |
Now that Allison has seen fit to air our dirty laundry in public, you assume that was her lover. |
Раз уж Эллисон сочла нужным выставить напоказ наше грязное белье логично, что это был ее любовник. |
I think it takes a lot for someone to deliver their dirty laundry at your doorstep. |
Думаю, для кого-то это много значит, когда твое грязное белье забирают прямо у твоей двери. |
Old, rich men don't like having their dirty laundry aired, especially when it's the maid. |
Старые богачи не любят, когда их грязное белье выставляют на обозрение, особенно когда это роман со служанкой. |
We keep our dirty laundry in house, and when I found out that you and Sandra had a daughter, I was heartbroken. |
Мы храним наше грязное белье дома, и когда я узнала о том, что у тебя и Сандры есть дочь, у меня было разбито сердце. |
It seems that my biological children don't understand when business is at stake, you need to leave your dirty laundry in the hamper. |
Кажется мои биологические дети не понимают, что когда на карту поставлен бизнес, нужно держать свое грязное белье в корзине. |
Do you really think that I am enjoying airing my dirty laundry in public? |
Думаешь, нравится прилюдно ворошить свое грязное белье? |
I told you, lois, lex keeps his dirty laundry in a cast-iron hamper. |
Говорю тебе, Лоис, он хранит свое грязное белье в железной бельевой корзине |
He wants to air the Army's and Public Security's dirty laundry to the world in exchange for this city's 20 million cars and the people in them. |
Он хочет чтобы мы показали миру грязное белье Армии и Министерства Общественной Безопасности в обмен на 20 миллионов машин и людей внутри, находящихся под его контролем. |