| The album title Epicus Doomicus Metallicus is a dog latin translation rendering of Epic Doom Metal - the genre which the band helped pioneer and with which it is most commonly identified. | Название альбома Epicus Doomicus Metallicus - стилизованное под латинский язык название стиля «Epic Doom Metal», с которым впоследствии ассоциировалась группа, и одной из основоположников которого её принято считать. |
| Only the standard latin alphabet were used (outside Q), the specific Polish characters with diacritics were excluded in order to make the plates fully internationally readable. | Использовался стандартный латинский алфавит (кроме Q), особые польские диакритические знаки были исключены, с целью сделать автомобильные номера свободно читаемыми за границей. |
| It's a latin translation of isaiah 7:9. "unless you believe, You will not understand." | Это латинский перевод Исаия 7:9. "пока вы не поверите, вы не поймете" |
| Pardon my French, well Latin, actually. | Простите мой французский, ну, латинский, на самом деле. |
| The "Latin Quarter," the student district in Paris, sees a lot of protests. | Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. |
| It's a Latin translation of Isaiah 7:9. | Это латинский перевод Исаия 7:9. |
| Greek and Latin, to a small boy in a big house. | Греческий и латинский, для маленького мальчика в большом доме. |
| I was done with Latin by fifth grade. | Я выучил латинский к 5 классу. |
| Which reminds me, I need to learn Latin. | Кстати говоря, мне нжно выучить латинский. |
| Thus in Transnistria, schools are persecuted, the Latin alphabet is banished. | Так, в Приднестровье школы подвергаются преследованиям, латинский алфавит запрещен. |
| The corresponding Latin verb frangere means "to break:" to create irregular fragments. | Соответствующий латинский глагол frangere означает ломать: создавать нерегулярные фрагменты. |
| The Latin alphabet was chosen as its graphic basis. | Её графической основой был избран латинский алфавит. |
| The Quartier Latin was strongly hit by these strikes. | Латинский квартал сильно пострадал от этого. |
| And find me the Latin equivalent of your other favourite descriptive. | И найди мне латинский эквивалент другому своему любимому слову. |
| She brings a sassy Latin flavor to the adult contemporary genre. | Она вносит нахальный латинский привкус во взрослый современный жанр. |
| Initially characters were stored in 7 bits of memory and were intended to represent the standard Latin alphabet, numbers along with punctuation. | Первоначально знаки хранились в 7 битах памяти и должны были представлять собой стандартный латинский алфавит, цифры и пунктуацию. |
| Cyrillic and Latin alphabet have equal status. | Кириллический и латинский алфавиты имеют одинаковый статус. |
| I shall repair to my room, and seek out my Latin dictionary to loan to our young student. | Я отправлюсь в свою комнату, и поищу свой латинский словарь, чтобы одолжить нашему юному ученику. |
| Latin Gregorian Chant, Johann Sebastian Bach, even the tambourines and guitars of the Pentecostals. | Латинский Григорианский хорал, Иоганна Себастьяна Баха, даже в бубны и гитары пятидесятников. |
| Well, Jamie is a Latin Professor at Nyu. | Ну, Джейми преподает латинский в Нью-Йоркском университете. |
| Elena in small settlement Drepana (Latin Drepanum) in Bithynia near to Constantinople in Asia Minor was born. | Родилась Елена в маленьком посёлке Дрепана (латинский Drepanum) в Вифинии недалеко от Константинополя в Малой Азии. |
| He was fluent in several languages including Latin, Anglo-Saxon and Slavic. | Свободно говорит на нескольких языках, таких как: латинский, англосаксонский и славянские. |
| The 'Spieghel der zeevaerdt' was reprinted several times, and translated into English, German, Latin and French. | «Spieghel der zeevaerdt» была переиздана несколько раз, и переведена на английский, немецкий, французский и латинский языки. |
| In reading Aristotle, Heidegger increasingly contested the traditional Latin translation and scholastic interpretation of his thought. | При чтении классических трактатов Аристотеля Хайдеггер яростно оспаривал традиционный латинский перевод и схоластическую интерпретацию его взглядов. |
| After political transformation of Rome there was a necessity to renew interaction with tribes surrounding Rome and to revive the Latin union [532-534]. | После политического преобразования Рима возникла необходимость возобновить взаимодействие с окружающими Рим племенами и возродить Латинский союз [532-534]. |