Английский - русский
Перевод слова Language
Вариант перевода Лингвистической

Примеры в контексте "Language - Лингвистической"

Примеры: Language - Лингвистической
The number of retirees serving as revisers is particularly noteworthy in terms of their ratio to the total number of revisers assigned to each language section. Заслуживает особого упоминания число вышедших в отставку сотрудников, работавших редакторами, с учетом их доли в общем числе редакторов в каждой лингвистической службе.
Ms. BARRETT (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) supported the suggestion of the Chairman of the Drafting Committee, as it was the most correct from the language standpoint. Г-жа БАРРЕТТ (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) поддерживает предложение Председателя Редакционного комитета, поскольку она считает его более уместным с лингвистической точки зрения.
The United Nations Office had then assumed responsibility for language training in Vienna, but as no resources were available training was provided only on an ad hoc basis. Затем Управление Организации Объединенных Наций взяло на себя ответственность за обеспечение лингвистической подготовки в Вене, однако ввиду отсутствия ресурсов подготовка обеспечивается лишь на временной основе.
A further response on the question of the abolition of the language training service should be sought from the United Nations Office at Vienna before the Committee concluded its consideration of the item. Необходимо еще раз запросить у Отделения Организации Объединенных Наций в Вене до завершения рассмотрения Комитетом этого пункта повестки дня информацию в ответ на вопрос, касающийся упразднения службы лингвистической подготовки.
It should be noted that accurate measurement of the sustainable effects of the International Year of Languages, notably for implementation of national language policies in all relevant domains, will require an in-depth assessment throughout 2009, 2010 and 2011. Следует отметить, что точная оценка долговременных последствий Международного года языков, особенно с точки зрения осуществления национальной лингвистической политики во всех соответствующих областях потребует углубленного анализа на протяжении 2009, 2010 и 2011 годов.
The Administration's Civil Service Academy has organized induction courses and conducted skills training in management, computers, language and good governance. Функционирующая под эгидой Администрации Академия гражданской службы организовала вводные курсы и учебные занятия по развитию навыков управления, по обучению работе с компьютерами, по лингвистической подготовке и вопросам управления.
In the view of the Secretary-General, the lack of continuity of service of the rotating military observers has proved to be a serious shortcoming, apart from insufficient administrative, legal and language skills. По мнению Генерального секретаря, отсутствие преемственности в работе заменяемых в порядке ротации военных наблюдателей представляет собой серьезный недостаток, равно как и то, что эти наблюдатели не имеют достаточной административной, правовой и лингвистической подготовки.
The Advisory Committee is of the view that interpretation and translation services for the Office of the President should continue to be provided by the language and conference services of the Registry. Консультативный комитет считает, что услуги по устному и письменному переводу для Канцелярии Председателя должны по-прежнему оказываться лингвистической и конференционной службой Секретариата.
Consequently, to streamline and consolidate the oversight and management of language support services to ensure the efficient delivery of services to the Force. Таким образом, целью этого предложения является рационализация и объединение функций по надзору и управлению службами лингвистической поддержки для обеспечения эффективного обслуживания Сил.
Partnerships with academia to improve the language curricula and to adapt them to the needs of the international organizations should be further developed, following the example of DGACM's outreach programme. По примеру программы внешних связей ДГАКУ следует и далее развивать партнерские отношения с академическими учреждениями для улучшения программ лингвистической подготовки и их адаптации к потребностям международных организаций.
Clear responsibilities should be identified for the different actors involved in the recruitment process, namely the human resources department, hiring managers in the recruiting departments, with the possible support of language training services. Для различных субъектов, задействованных в процессе найма, а именно: департамента людских ресурсов, нанимающих руководителей в профильных департаментах - должны быть определены четкие обязанности при возможной поддержке служб лингвистической подготовки.
Shortages of personnel to assist with electronic disclosure searches and to perform trial and language support functions have also affected the Office's ability to respond quickly to demands from defence teams and Chambers. Нехватка персонала для оказания содействия в электронном поиске раскрытой информации и выполнения функций судопроизводства и лингвистической поддержки также негативно сказывается на способности Канцелярии оперативно отвечать на запросы групп защиты и камер.
Training should also be provided to National Professional Officer candidates where there is a shortage in the local labour market for specific skills, including language skills. В условиях нехватки кандидатов на заполнение должностей национальных сотрудников-специалистов на местном рынке труда им необходимо предоставлять возможности для обучения конкретным навыкам, в том числе для повышения уровня лингвистической подготовки.
Her report described some of the key services that Member States must provide, including adequate shelter, counselling, health care, translation and language support, legal representation and legal aid. В ее докладе содержится информация о некоторых основных услугах, которые должны оказывать государства-члены, включая предоставление надлежащего убежища, консультаций, медицинской помощи, услуг по переводу и лингвистической поддержке, а также обеспечение юридического представительства и правовой помощи.
The Advisory Committee is not convinced of the need for the redeployment of a language assistant position from Baghdad to Amman and recommends against the approval of the redeployment of such a Local level position. Консультативный комитет не убежден в необходимости перевода должности помощника по лингвистической поддержке из Багдада в Амман и не рекомендует утверждать перевод этой должности местного разряда.
The Mission's activities for the protection of civilians and early warning will be strengthened by the recruitment of language assistants, whose duties will include facilitating liaison efforts between communities and the Mission's military and civilian components. Меры, принимаемые Миссией в области защиты гражданских лиц и раннего предупреждения, будут подкрепляться привлечением к работе помощников по лингвистической поддержке, в чьи обязанности будет входить облегчение контактов между общинами и военными и гражданскими компонентами Миссии.
The Unit would play a key role in planning and in the recruitment, training and induction of language assistants who, together with staff of the Civil Affairs Division, would help the military component liaise with communities. Группа будет играть ключевую роль в планировании, наборе, обучении и вводном инструктировании помощников по лингвистической поддержке, которые вместе с Отделом по гражданским вопросам будут помогать налаживать связи между общинами и военным компонентом.
United Nations police personnel who are responsible for delivering a wide range of training programmes at national and state police training facilities require language assistants to enable them to communicate with police trainees. Сотрудникам полиции Организации Объединенных Наций, отвечающим за осуществление целого ряда учебных программ в полицейских учебных центрах национального уровня и уровня штатов, необходимы помощники по лингвистической поддержке для общения с полицейскими - участниками этих программ.
As the military component never reached its full authorized strength, there was a corresponding decreased requirement to provide language support and as a result, these posts were not filled Поскольку военный компонент так и не достиг своей полной утвержденной численности, произошло соответствующее уменьшение потребности в обеспечении лингвистической поддержки и в результате эти должности не были заполнены.
The inclusion in the Committee's timetable of a formal NGO and NHRI briefing of about 40 minutes before the review of each State would be most welcome, as lunch briefings were not ideal for reasons of language and sound quality. Включение в расписание сессий Комитета официального брифинга для НПО и НПЗУ продолжительностью 40 минут будет встречено с большим одобрением, поскольку брифинги в ходе обедов не являются идеальной формой как с лингвистической точки зрения, так и с точки зрения качества.
He promised to present a glossary for the ATP Handbook at the next session; the glossary would be sent to the delegations of the Russian Federation and the United Kingdom for language checks. Он вызвался представить на следующей сессии глоссарий по справочнику СПС, который будет направлен делегациям Российской Федерации и Соединенного Королевства для лингвистической проверки.
(a) Facilitating transfers from one language function to the other, thus diversifying career prospects; а) содействие переходу от выполнения одной лингвистической функции к выполнению другой лингвистической функции и, тем самым, диверсификации возможностей для развития карьеры;
Based on the review of language support requirements since the expansion of UNIFIL in the 2006/07 period, it has been determined that the language support functions complement the support activities provided by the Centre, which already has representation in the sectors. По итогам обзора потребностей в лингвистической поддержке после расширения ВСООНЛ в период 2006/07 года было определено, что функции лингвистической поддержки дополняют вспомогательные функции, выполняемые Центром, который уже представлен в секторах.
His main research interests are in English grammar, psycholinguistics, language universals, linguistic typology and historical linguistics. Его интересы связаны с грамматикой английского языка, психолингвистикой, языковыми универсалиями, лингвистической типологией и исторической лингвистикой.
The point of departure for Halliday's work in linguistics has been the simple question: "how does language work?". Отправной точкой для лингвистической работы Халлидея был простой вопрос: «Как работает язык?».