They laid the foundation of the Kiev-Pechersk patericon - the first collection of the Lives of Russian saints. |
Именно они и положили начало Киево-Печерскому патерику - первому русскому сборнику о житии святых угодников Божиих. |
It's a rubber stamp grid that they laid right on thatlandscape. |
просто произвольный оттиск, который они положили сверху наландшафт. |
Although Shen Kuo (1031-95) and Guo Shoujing (1231-1316) had laid the basis for trigonometry in China, another important work in Chinese trigonometry would not be published again until 1607 with the efforts of Xu Guangqi and Matteo Ricci. |
Начало тригонометрии в Китае положили своими работами Шэнь Ко (1031-1095) и Го Шоуцзин (1231-1316), но дальнейшее её развитие пришлось лишь на 1607 год, когда появились работы Сюй Гуанци и Маттео Риччи. |
So these three psychiatrists, after about two or three weeks of observation, laid him down on a table, connected his temples to a very small source of current. |
Эти три психиатра, после двух или трех недель наблюдения, положили его на стол, и присоединили к его вискам электроды от маломощного источника тока. |
And as soon as they had laid all these, all their big stack of these jeweled parasols that they used to carry in ancient India, he performed a kind of special effect which made it into a giant planetarium, the wonder of the universe. |
И когда они положили все, всю большую кучу этих украшенных зонтиков, которые тогда носили в древней Индии, он проделал специальный трюк, который превратил их в гигантский планетарий, чудо вселены. |