The delegation of Kyrgyzstan expressed that country's interest in a Country Profile on Kyrgyzstan. |
Делегация Кыргызстана выразила заинтересованность этой страны в проведении национального обзора по Кыргызстану. |
While welcoming Kyrgyzstan's acceptance of many important recommendations, Human Rights Watch called upon international partners to assist Kyrgyzstan to implement them. |
Организация по наблюдению за соблюдением прав человека приветствовала принятие Кыргызстаном многих важных рекомендаций и призвала международных партнеров оказать Кыргызстану помощь в деле их осуществления. |
The secretariat will provide information on the latest country profile of Kyrgyzstan, carried out in concert with Kyrgyzstan's Environmental Performance Review as recommended by the Bureau and the Committee. |
Секретариат представит информацию о последнем национальном обзоре, посвященном Кыргызстану, который по рекомендации Бюро Комитета проводился совместно с обзором результативности экологической деятельности в Кыргызстане. |
It invited Kyrgyzstan to introduce a legislative provision indicated that it was the Kyrgyzstan's responsibility to ensure that women will be able to exercise their right to equality in practice. |
Он предложил Кыргызстану принять законодательное положение, в котором указывалось бы, что предоставление женщинам возможности осуществления своего права на равенство на практике является обязанностью Кыргызстана. |
Of the 168.6 tons of food received, 91.8 tons was distributed among those temporarily displaced from Kyrgyzstan and the remaining 76.8 tons was passed on to Kyrgyzstan. |
Из поступивших 168,6 тонны продовольствия 91,8 тонны были распределены среди временных переселенцев из Кыргызстана, оставшиеся 76,8 тонны переданы Кыргызстану. |
Asia: As support to Kyrgyzstan for preparatory activities related to the formulation of the national action programme; |
Азия: в качестве поддержки Кыргызстану для проведения подготовительных мероприятий в рамках разработки национальной программы действий; |
(e) Armenia, Kyrgyzstan and Romania would be reviewed next. |
ё) следующие обзоры будут посвящены Армении, Кыргызстану и Румынии. |
New initiatives were jointly planned for assistance to Angola, Kazakstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Uzbekistan. |
На совместной основе осуществлялось планирование новых инициатив по оказанию помощи Анголе, Казахстану, Кыргызстану, Пакистану, Таджикистану, бывшей югославской Республике Македонии, Туркменистану и Узбекистану. |
We hope that agreement can soon be reached that will also enable Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan to establish a nuclear-weapon-free zone. |
Мы надеемся, что вскоре может быть достигнуто соглашение, которое позволит Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану создать зону, свободную от ядерного оружия. |
Kyrgyzstan was therefore familiar with the difficulties that had forced Tajikistan to request an exemption under Article 19 and supported that country's request. |
Поэтому Кыргызстану знакомы трудности, которые вынудили Таджикистан обратиться в просьбой об изъятии в соответствии со статьей 19, и он поддерживает просьбу Таджикистана. |
Draft UN/ECE Recommendations to Kyrgyzstan (2000) |
Проекты рекомендаций ЕЭК ООН Кыргызстану (2000 год) |
Only one country, Kyrgyzstan, needs legal assistance to amend its national legislation, to ensure that it does not contradict the provisions of the protocols. |
Только одной стране, т.е. Кыргызстану, требуется юридическая помощь в отношении внесения поправок в ее национальное законодательство для обеспечения того, чтобы оно не противоречило положениям протоколов. |
No data are available for Belgium, Bulgaria, Canada, Croatia, Germany, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Netherlands, Romania and Ukraine. |
Этих данных нет по Бельгии, Болгарии, Германии, Казахстану, Канаде, Кыргызстану, Нидерландам, Румынии, Украине и Хорватии. |
A chapter on land administration was included in the country profile review of Kyrgyzstan; |
Соответствующая глава об управлении земельными ресурсами была включена в страновой обзор по Кыргызстану; |
Joint Submission 1 (JS1) recommended that Kyrgyzstan take all necessary measures to challenge social norms that discriminate women; raising awareness and implementing existing legal norms. |
В совместном представлении 1 (СП1) Кыргызстану было рекомендовано принять все необходимые меры для изменения дискриминирующего женщин общественного уклада, повышения уровня осведомленности населения и обеспечения соблюдения существующих правовых норм. |
Therefore, timely and practical implementation of commitments made at the donor conference on Kyrgyzstan held in Bishkek this July is extremely important. |
Поэтому крайне важно обеспечить своевременное и практическое выполнение обязательств, озвученных на донорской конференции по Кыргызстану в июле этого года в городе Бишкек. |
Kyrgyzstan had faced a number of difficult decisions in respect of the refugee and asylum-seeker cases referred to by Mr. Sicilianos. |
Кыргызстану пришлось принять ряд трудных решений по делам о беженцах и лицах, ищущих убежище, на которые ссылался г-н Сисилианос. |
He recommended examination of the issues of porous borders and illegal immigration, which could cause future problems, and wished Kyrgyzstan success in building a new nation. |
Он рекомендует проработать вопросы, касающиеся прозрачности границ и нелегальной иммиграции, которые могут стать источником сложностей в будущем, и желает Кыргызстану успехов в строительстве новой нации. |
UNODC also provided expert inputs to the national programmes on HIV to, among others, Kyrgyzstan, Morocco and Pakistan. |
ЮНОДК оказывало также экспертную помощь Кыргызстану, Марокко, Пакистану и другим странам в осуществлении их национальных программ борьбы с ВИЧ. |
The first draft of the country profiles of Kyrgyzstan is being prepared, and will be shared with the host country for review in the fall 2008. |
В настоящее время ведется подготовка первого проекта странового обзора по Кыргызстану, который будет передан принимающей стране для рассмотрения осенью 2008 года. |
The launch event for the EPR of Kyrgyzstan is foreseen for summer 2009 (tentatively in June). |
Проведение информационно - пропагандистского мероприятия, посвященного ОРЭД по Кыргызстану, намечено на лето 2009 года (предварительно на июнь). |
According to the annexes currently agreed upon, China and the Russian Federation will provide new sea access by road to Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. |
В соответствии с данными приложениями, которые теперь уже согласованы, Китай и Российская Федерация предоставят новые выходы по автомобильным дорогам к морю Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану и Узбекистану. |
The Fund first aided Kyrgyzstan after inter-ethnic violence erupted in 2010 with a package of $10 million for activities covering the transition until elections in November 2011. |
Впервые Фонд оказал помощь Кыргызстану после вспышки межэтнического насилия в 2010 году, предоставив пакет помощи в объеме 10 млн. долл. США для проведения мероприятий в переходный период до выборов в ноябре 2011 года. |
This means that Azerbaijan has joined Kyrgyzstan and Uzbekistan as the only countries in the region to have acceded to all seven conventions recommended in resolution 48/11. |
Это говорит о том, что Азербайджан присоединился к Кыргызстану и Узбекистану, которые являются единственными в регионе странами, присоединившимися ко всем семи конвенциям, рекомендованным в резолюции 48/11. |
SPT recommended that Kyrgyzstan ensure that statements established to have been made as a result of torture not be invoked as evidence in proceedings, except against a person accused of torture. |
ППП рекомендовала Кыргызстану принять меры к тому, чтобы заявления, в отношении которых установлено, что они были сделаны под пыткой, не использовались в суде в качестве доказательств, за исключением случаев их использования против лица, обвиняемого в применении пыток. |