| The Special Rapporteur will take note of these findings in his forthcoming report on Kyrgyzstan, following his visit in December 2011. | Специальный докладчик отметит эти обстоятельства в своем будущем докладе по Кыргызстану по итогам его визита в декабре 2011 года. | 
| No such forms of assistance were presently being received by Kyrgyzstan. | В настоящее время Кыргызстану не предоставляется помощь в таких формах. | 
| The project is helping Kazakhstan and Kyrgyzstan establish a transboundary water commission on the Chu and Talas Rivers. | Проект направлен на оказание помощи Казахстану и Кыргызстану в создании трансграничной комиссии по водным ресурсам рек Чу и Талас. | 
| Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Ukraine are encouraged to evaluate and submit national data for critical loads. | Армении, Азербайджану, Грузии, Казахстану, Кыргызстану и Украине рекомендуется провести оценку и представить национальные данные по критическим нагрузкам. | 
| On the basis of the decision taken at its fifteenth session, the Committee will discuss issues related to the review of Kyrgyzstan. | На основе решения, принятого на его пятнадцатой сессии, Комитет обсудит вопросы, касающиеся обзора по Кыргызстану. | 
| Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan were invited to provide additional information. | Кыргызстану, Таджикистану и Узбекистану было предложено представить дополнительную информацию. | 
| TSPC recommended that Kyrgyzstan fight corruption within all State institutions with particular emphasis on those institutions and officials that deal with persons deprived of liberty. | ТАЦ рекомендовал Кыргызстану бороться с коррупцией во всех государственных учреждениях, уделяя особое внимание тем учреждениям и чиновникам, которые работают с лицами, лишенными свободы. | 
| In Asia, UNDCP assisted Indonesia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in preparing or completing their national drug control plans. | В Азии ЮНДКП оказала помощь в подготовке или доработке национальных планов по контролю над наркотиками Индонезии, Казахстану, Кыргызстану, Таджикистану, Туркменистану и Узбекистану. | 
| In 1997, assistance in countering money-laundering was provided to Haiti, Jordan, Venezuela, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. | В 1997 году помощь по вопросам борьбы с отмыванием денег была предоставлена Венесуэле, Гаити, Иордании, Казахстану, Кыргызстану и Узбекистану. | 
| The meeting will be informed on the follow-up activities undertaken under support projects for the Kyrgyzstan, Russian Federation and Serbia and Montenegro. | Участникам сессии будет представлена информация о последующих мероприятиях, проводимых в рамках осуществления проектов оказания поддержки Кыргызстану, Российской Федерации и Сербии и Черногории. | 
| All forms of technical assistance foreseen by the self-assessment checklist and presently unavailable would enable Kyrgyzstan to achieve the same objectives. | Все формы технической помощи, предусмотренные в контрольном перечне вопросов для самооценки, но в настоящее время не предоставляемые, позволят Кыргызстану добиться достижения этих же целей. | 
| The HR Committee recommended that Kyrgyzstan ensure freedom of association, and refrain from imposing disproportionate or discriminatory restrictions on the freedom of association. | КПЧ рекомендовал Кыргызстану обеспечить свободу ассоциации и воздерживаться от наложения непропорциональных или дискриминационных ограничений на свободу ассоциации. | 
| The HC recommended that Kyrgyzstan continue its efforts to develop a comprehensive national housing strategy, including a social housing component, to ensure the full realization of the right to adequate housing. | ВК рекомендовала Кыргызстану продолжать усилия по разработке комплексной национальной жилищной стратегии, включающей компонент социального жилья, чтобы обеспечить полную реализацию права на достаточное жилище. | 
| The Special Representative has sent communications in this regard to Armenia, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Serbia and Montenegro, Sri Lanka and Uzbekistan. | Специальный представитель направила в этой связи сообщения Армении, бывшей югославской Республике Македонии, Кыргызстану, Российской Федерации, Сербии и Черногории, Узбекистану и Шри-Ланке. | 
| National plans of action for immunization are being developed in Turkmenistan and Uzbekistan, while modest supplies of vaccines and syringes have been delivered to Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan. | Национальные планы действий по иммунизации разрабатываются для Туркменистана и Узбекистана, а Казахстану, Кыргызстану и Узбекистану предоставлено некоторое количество вакцин и шприцев. | 
| Among the WTO members from transition economies is also the only CIS country that has so far succeeded to become a member - Kyrgyzstan. | Из числа стран СНГ с переходной экономикой членом ВТО пока удалось стать лишь одной стране - Кыргызстану. | 
| The project represented a unique opportunity for Kyrgyzstan to take action with the international community to remove the last source of primary mined mercury on the export markets. | Данный проект предоставляет Кыргызстану уникальную возможность при содействии международного сообщества принять меры и ликвидировать последний источник поставок первичной ртути на экспортные рынки. | 
| CRC recommended that Kyrgyzstan, inter alia, enforce and closely monitor the Law on Protection from Violence and carry out effective public-awareness campaigns. | КПР рекомендовал Кыргызстану, в частности, обеспечивать соблюдение и непосредственный мониторинг Закона о защите от насилия и проводить эффективные просветительские кампании. | 
| CRC encouraged Kyrgyzstan, as a matter of priority, to expedite its work on reform of the system of juvenile justice. | КПР рекомендовал Кыргызстану в первоочередном порядке ускорить работу по реформе системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. | 
| The Committee agreed that a reminder be sent to Kyrgyzstan, and Ms. Shabaeva assured the Committee that the country would rapidly provide a written response. | Комитет решил направить Кыргызстану напоминание, и г-жа Шабаева заверила его в том, что страна быстро представит письменный ответ. | 
| However, given the limited experience of activities related to refugees, Kyrgyzstan still needs to take some more decisions and invest more efforts in this area. | Однако, учитывая небольшой опыт деятельности в сфере беженцев, Кыргызстану еще предстоит осуществление дополнительных решений и усилий в этой сфере. | 
| Trade Needs Assessment Study (tentatively on Kyrgyzstan) | Оценочное исследование торговых потребностей (предварительно по Кыргызстану) | 
| CRC recommended that Kyrgyzstan, inter alia, strengthen and enforce the deinstitutionalization process and increase and provide incentives for family-type alternative care. | КПР рекомендовал Кыргызстану, в частности, укреплять и активизировать процесс деинституционализации, а также расширять и стимулировать применение альтернативных видов семейного ухода. | 
| CSIP recommended that Kyrgyzstan prohibit by law the use of evidence obtained by torture and ensure the implementation of the law. | ЦСМЗ рекомендовал Кыргызстану в законодательном порядке запретить использование свидетельских показаний, полученных при помощи пыток, и обеспечить осуществление такого закона. | 
| Under this project, ECE was assisting Azerbaijan, Kyrgyzstan and Tajikistan in preparing project documents to support the implementation of AfT activities. | По линии этого проекта ЕЭК оказывает помощь Азербайджану, Кыргызстану и Таджикистану в подготовке проектных документов в поддержку мер по осуществлению деятельности по линии ПиТ. |