Английский - русский
Перевод слова Kyiv
Вариант перевода Киевской

Примеры в контексте "Kyiv - Киевской"

Примеры: Kyiv - Киевской
The representative of EcoForum will provide an update on plans for the organization of a joint Ministerial-NGO session during the Kyiv Conference for consideration by the Working Group. В развитие результатов обсуждений, состоявшихся на четвертом совещании Рабочей группы, было решено поручить Председателю представить пересмотренное предложение по повестке дня и организации работы Киевской конференции.
Since 2007 a joint pilot project with the International Renaissance Foundation to provide cost-free legal aid to prison inmates has been in operation in the Kyiv, Kharkiv, and Khmelnitsky regions. С 2007 года в сотрудничестве с Международным фондом "Возрождение" в Киевской, Харьковской и Хмельницкой областях осуществляется совместный опытный проект по предоставлению лицам, лишенным свободы, бесплатной правовой помощи.
Most often representatives of the Foundation, of the ULC and of the women's organization "Amazons" visit children who have cancer and who are undergoing treatment in the children's' department of the Kyiv city hospital for treating cancer. По сложившейся традиции чаще всего представители Фонда, Епископата УЛЦ и ОО «Амазонки» посещают онкобольных детей, находящихся на лечении в Киевской городской онкологической больнице.
Historically, Klov together with Lypky, Zvirynets and Dnipro slopes belong to Pechersk historical and cultural center of Kyiv Rus and administrative center of the modern Kiev. Исторически Клов вместе с Липками, Зверинцем и Днепровскими склонами относится к Печерску - культурному и религиозному центру Киевской Руси, а также административному центру современного Киева.
Talbot School of Theology, in cooperation with Kyiv Theological Seminary, is proud to offer students in Ukraine a Master of Arts in Biblical and Theological Studies/Diversified from Talbot School of Theology. Талботская Школа Богословия, совместно с Киевской Богословской Семинарией, с радостью предлагают студентам Украины программу «Магистр библейских и богословских наук».
The centres have been built in Odesa and Kyiv provinces because the majority of refugees registered in Ukraine live in those provinces, and because of employment prospects there. Строительство таких пунктов именно в Одесской и Киевской областях обусловлено тем, что здесь проживает наибольшая часть зарегистрированных в Украине беженцев, а также есть возможность для трудоустройства.
Two institutions of the Autonomous Republic of Crimea and Kyiv province are scheduled for completion in the second quarter and a temporary detention facility of the Novohrad-Volynskyi district division of the Department of the Ministry of Internal Affairs in Zhytomyr province in the third. Во втором квартале планируется завершить строительство двух учреждений в Автономной Республике Крым и Киевской области, а в третьем изолятора временного содержания Новоград-Волынского районного отделения Управления Министерства внутренних дел в Житомирской области.
On 16 July 2001, he was taken to the police cells at Stavishche in Kyiv region where electric wires were reportedly attached to various parts of his body and he was given electric shocks. Шестнадцатого июля 2001 года его отвезли в изолятор временного содержания города Ставище Киевской области, где, как сообщалось, к разным частям его тела неоднократно подсоединяли электрические провода и били его током.
(b) Two central regional hospitals in Kyiv have diagnosed that Mr. Rafalskiy presented wounds in several parts of his body. Ь) в двух центральных районных больницах Киевской области были поставлены диагнозы, согласно которым на различных частях тела г-на Рафальского имелись раны;
Credit-Rating is a member of Ukrainian Chamber of Commerce and Industry, of Kyiv Chamber of Commerce and Industry and of American Chamber of Commerce in Ukraine. "Кредит-Рейтинг" является членом Торгово-промышленной палаты Украины и Киевской торгово-промышленной палаты, а также членом Американской торговой палаты в Украине (American Chamber of Commerce in Ukraine).
There are five centres providing social and psychological support and information on ways to counter the effects of the Chernobyl disaster for the population of the Zhytomir and Kyiv regions. Для предоставления социально-психологической помощи пострадавшему населению в Житомирской и Киевской областях работает пять Центров социально-психологической реабилитации населения и информирования по вопросам преодоления последствий Чернобыльской катастрофы.
Most provincial administrations, with the exception of Dnipropetrovsk, Ternopil and Chernihiv, and Kyiv municipal state administration, have councils of representatives of ethnic minority community organizations, analogous to the Council under the State Committee on Ethnic and Religious Affairs. Советы представителей общественных организаций национальных меньшинств, аналогичные Совету при Госкомнацрелигий, действуют при большинстве областных государственных администраций за исключением Днепропетровской, Тернопольской, Черниговской областных и Киевской городской государственных администраций.
Resolve, in accordance with established procedure, together with Kyiv Municipal State Administration, the issue of the construction in the city of Kyiv of a Memorial to victims of Holodomors in Ukraine on the seventy-fifth anniversary of the 1932-1933 Holodomor in Ukraine. решить в установленном порядке при участии Киевской городской государственной администрации вопрос о сооружении в г. Киеве к 75-й годовщине Голодомора 1932-1933 годов в Украине Мемориала памяти жертв голодоморов в Украине.
The teaching staff and students of the College have been awarded with multiple diplomas and valuable presents by the Ministry of Transport of Ukraine, Ministry of education and Science, Ukrzaliznytsia and the State Administration of Kyiv and our district. Педагогический коллектив и студенты техникума неоднократно награждались грамотами и ценными подарками руководством Министерства транспорта Украины, Министерства образования и науки, «Укрзалізниці», Киевской городской и районной администраций.