Then Khodorkovsky went after one of Putin's closest Kremlin aides. |
И тогда Ходорковский обратился к одному из ближайших помощников Путина в Кремле. |
The Kremlin can't seriously want this attack to go forward. |
В Кремле же не рассматривают серьёзно эту атаку. |
Because I am sure that the Kremlin would love to hear about this. |
Потому как я уверена, что в Кремле с удовольствием послушают об этом. |
Sergei Semak has allies in the Kremlin, he practically owns the Russian mafia. |
У Сергея Семака есть союзники в Кремле. Русская мафия практически принадлежит ему. |
But the Georgia crisis revealed a new strategic force in the Kremlin that opposes both Putin and Medvedev. |
Однако грузинский кризис открыл новую стратегическую силу в Кремле, которая противостоит как Путину, так и Медведеву. |
Your mission, should you choose to accept it, is to penetrate the highly secured archive inside the Kremlin. |
Ваша миссия, если вы согласитесь взяться за нее, проникнуть в архив высшей секретности в Кремле. |
So, convince him to stay on the Kremlin's payroll and work for us. |
Уговори его остаться на должности в Кремле и работать на нас. |
Peter Kuyt's no friend of the Kremlin. |
У Питера Кюута нет друзей в Кремле. |
He must have something on someone inside the Kremlin or the FSB or both. |
Наверно у него есть кто-то в Кремле или в ФСБ. |
On July 31, 2014, in the Kremlin, Russian President Vladimir Putin awarded Archpriest Alexander Tkachenko the governmental mark of distinction "For Beneficence". |
Президент России Владимир Путин в Кремле 31 июля 2014 г. наградил протоиерея Александра Ткаченко государственным знаком отличия «За благодеяние». |
In memory of these events in the Tula Kremlin has been established the foundation stone near the Tower of Ivanovskie Gate. |
В память об этих событиях в Тульском кремле был установлен закладной камень недалеко от Ивановских ворот. |
In less than six months, President Bush was in the Kremlin. |
Меньше чем через шесть месяцев Президент Буш был в Кремле |
John Barron, Operation SOLO: The FBI's Man in the Kremlin. |
Бэррон Д. Операция «Соло»: Агент ФБР в Кремле. |
Moving from one high office in the Kremlin to another in the White House (the seat of the Russian Parliament) is merely a technicality. |
Переход с одного высокого поста в Кремле на другой в Белом Доме (здание Российского парламента) - всего лишь формальность. |
On August 18, 2011 the official ceremony of Vladimir Gruzdev's inauguration was held in the Tula Kremlin. |
18 августа 2011 года в Тульском кремле состоялась торжественная церемония официального вступления Владимира Груздева в должность губернатора Тульской области. |
But my sources in the Kremlin tell me the Russian military is increasing alert status because they think the American administration has been compromised. |
Но мои источники в Кремле сообщают, что Русские военные усиливают состояние боевой готовности, потому что думают, что Американская администрация скомпрометировала себя. |
The closer he moves to the EU, the greater the alarm in the Kremlin. |
Чем ближе он оказывается к Евросоюзу, тем больше тревоги это вызывает в Кремле. |
Ethan, what happened in the Kremlin? |
Итан, что случилось в Кремле? |
How does a Pan Am stewardess have connections at the Kremlin? |
Как у стюардессы "Пан Ам" могут быть связи в Кремле? |
From 2012 to 2014 in the Kremlin saw the reconstruction of the bell tower of the Assumption Cathedral, which was destroyed in the 1930s. |
С 2012 по 2014 год в кремле была произведена реконструкция колокольни Успенского собора, разрушенной в 1930-е годы. |
Knyaz M. Gagarin, appointed in 1708 first governor of the Siberian province, planned to create in the Kremlin impressive buildings for military administrative and commercial use, which should have constituted, together with the Sofia court a monumental center. |
Князь М. П. Гагарин, назначенный в 1708 году первым губернатором Сибирской губернии, задумывает в кремле внушительные постройки военно-административного и торгового комплекса, которые должны были вместе с Софийским двором составить монументальный центр. |
In 2005, a stele was installed in the Nizhny Novgorod Kremlin in memory of A. V. Vorozheikin and V. G. Ryazanov. |
В 2005 году в Нижегородском кремле была установлена стела в память А. В. Ворожейкина и В. Г. Рязанова. |
When the Kremlin found out, they decided to make an example of him, so they sent him off to Siberia to rot away with his enemies. |
Когда в Кремле об этом узнали, они решили устроить ему показательную казнь, и послали его гнить в Сибирь вместе с его врагами. |
From 2012 to 2014 the Kremlin was under large-scale reconstruction of the walls, and from the territory has been bred plant, located there since the beginning of the 20th century. |
С 2012 по 2014 год в кремле была произведена масштабная реконструкция стен, а с территории была выведена электростанция, располагавшаяся там с начала XX века. |
There was a plan, it's no secret in my opinion , Putin said at the Kremlin in televised remarks to Russian media representatives. It's within the framework of this plan that the Russian side acted. |
«План был, и, по-моему, это не секрет», - сказал Путин в ходе телевизионного выступления перед представителями российских средств массовой информации в Кремле. «Именно в рамках этого плана российская сторона и действовала. |