| At the end of our stay in Kobe Farewell dinner was organized in "New Munchen Kobe" restaurant. | По окончании нашего пребывания в Кобе, был организован Farewell dinner в ресторане "New Munchen Kobe", который прошел в доброй, непринужденной обстановке. |
| The Animation Kobe (Japanese: アニメーション神戸) is an event established by Kobe in 1996 to promote anime and other visual media. | Animation Kobe (яп.: アニメーション神戸) - это анимационный фестиваль, проходящий в городе Кобе с 1996 года для продвижения аниме и других визуальных медиа. |
| Following continuous pressure from citizens, on March 18, 1975, the Kobe City Council passed an ordinance banning vessels carrying nuclear weapons from Kobe Port. | Под давлением граждан города 18 марта 1975 года муниципальный совет Кобе принял решение запретить вход в порт города судам с ядерным оружием на борту. |
| The Conference will take place in the Portopia Hotel and the adjoining International Conference Center, Kobe and the Kobe International Exhibition Halls, in Kobe, Hyogo Prefecture. | Конференция будет проходить в отеле "Портопия" и в прилегающих к нему Центре международных конференций и Международном выставочном комплексе в Кобе, префектура Хиого. |
| It will take place in the immediate vicinity of the Conference's intergovernmental and thematic segments, in the International Conference Centre, Kobe and in the Kobe International Exhibition Hall. | Он будет проходить в непосредственной близости от мест проведения Межправительственного и Тематического сегментов Конференции в Центре международных конференций и Международном выставочном комплексе Кобе. |
| From Kobe, the Tsesarevich journeyed overland to Kyoto, where he was met by a delegation headed by Prince Arisugawa Taruhito. | Из Кобе цесаревич по суше добрался до Киото, где встретился с делегацией, возглавляемой принцем Арисугавой Такэхито. |
| In the 2002 NBA Finals, the Nets were swept by Shaquille O'Neal, Kobe Bryant and the Los Angeles Lakers. | В Финале НБА 2001/02 «Нетс» были сметены Шакилом О'Нилом, Кобе Брайантом и «Лос-Анджелес Лейкерс». |
| He donated the $100,000 prize money to the orphans of the 1995 Kobe earthquake. | Всю премию ($100000) Андо пожертвовал в пользу пострадавших от землетрясения 1995 года в Кобе. |
| In 1960, she married Yves Coffin, French consul to Kobe, Japan. | В 1960 году вышла замуж за французского консула в Кобе (Япония). |
| And, unlike Kobe, these calamities did affect Tokyo - indirectly, fortunately - where some 40% of Japan's industrial production is located. | И, в отличие от Кобе, эти бедствия действительно повлияли на Токио - к счастью, косвенно - в котором находится около 40% промышленного производства Японии. |
| Her old man's in business in Kobe. | Её папаша крупный воротила в Кобе. |
| Since the earthquake in Kobe, Japan, in January 1995, there have been over 20 large disasters reported in Africa, Asia and Latin America. | После землетрясения в Кобе, Япония, в январе 1995 года произошло более 20 крупных стихийных бедствий в Африке, Азии и Латинской Америке. |
| The usefulness of satellite communications was validated during the Kobe earthquake of January 1995, when terrestrial communications became vulnerable. | Средства спутниковой связи доказали свою полезность во время землетрясения в Кобе в январе 1995 года, когда проявилась уязвимость наземных средств связи. |
| The World Conference on Disaster Reduction held in Kobe had stressed the need to promote the use of volunteers from local populations in responding to natural disasters. | Необходимость содействия привлечению добровольцев из местного населения в ликвидации последствий стихийных бедствий подчеркивалась на Всемирной конференции по борьбе со стихийными бедствиями, состоявшейся в Кобе. |
| That happened in the aftermath of the Hanshin (Kobe) earthquake in 1995, and it will happen this time as well. | Это произошло в период после землетрясения Хансин (Кобе) в 1995 году, и это произойдет и на этот раз. |
| Japan would like to host such a conference in Kobe, Hyogo, from 18 to 22 January 2005. | Япония хотела бы принять у себя такую конференцию в Кобе, префектура Хиого, в период 18 - 22 января 2005 года. |
| In that connection, it welcomed the agreements reached at the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe, Hyoko, Japan, in 2005. | В этой связи оратор приветствует договоренности, достигнутые в ходе Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, состоявшейся в 2005 году в Кобе. |
| 13th APDA-AFPPD Joint Regional Parliamentarians Seminar on Water Resources, Population and Development in Kobe, Japan, on 17th to 18th March 1997. | Совместный региональный семинар парламентариев ААПР-АФПНР по водным ресурсам, народонаселению и развитию в Кобе, Япония, 17 - 18 марта 1997 года. |
| In that connection, we intend to participate actively in INSARAG activities as Chair of the Asia-Pacific Regional Group meeting to be held next year in Kobe. | В этой связи мы намерены активно участвовать в деятельности этой Группы в качестве Председателя азиатско-тихоокеанской региональной группы, которая будет заседать в следующем году в Кобе. |
| At its seventh meeting in April 2003, the Task Force welcomed and endorsed the offer made by Japan to host such a conference in Kobe. | Целевая группа приветствовала и одобрила на своей седьмой сессии в апреле 2003 года предложение Японии провести такую конференцию в Кобе. |
| The University held its annual Global Seminar series at two locations in Japan: Shonan Village in Kanagawa Prefecture in September and Kobe in October. | Университет провел семинары в рамках ежегодной серии глобальных семинаров в двух местах в Японии: в деревне Сонан в префектуре Канагава в сентябре и в Кобе - в октябре. |
| The World Health Organization held a Global Consultation Meeting on Ageing and Health in Kobe, Japan, from 23 to 25 January 2002. | Всемирная организация здравоохранения провела 23-25 января 2002 года в Кобе, Япония, глобальное консультативное совещание по проблемам старения и здравоохранения. |
| At its seventh meeting in April 2003, the Task Force had welcomed and endorsed the offer made by Japan to host such a conference in Kobe. | На своем седьмом совещании в апреле 2003 года Специальная группа с удовлетворением приняла предложение Японии организовать конференцию в Кобе. |
| The World Conference on Disaster Reduction, which will be held in Kobe in January 2005, represents a unique opportunity to increase awareness at all levels. | Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая пройдет в Кобе в январе 2005 года, представляет собой уникальную возможность для того, чтобы понимание этой проблемы возросло на всех уровнях. |
| We,, have gathered at the World Conference on Disaster Reduction from 18 to 22 January 2005 in Kobe City of Japan's Hyogo Prefecture,,. | Мы,, собрались для участия во Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий 18-22 января 2005 года в городе Кобе японской префектуры Хиого. |