| In 1994, he played customs officer Gerry Birch in the first series of The Knock, and Stephen Finney in the six-part ITV series Finney. | В 1994 году сыграл таможенника Джерри Бирча в первом сезоне сериала «Стук» и Стивена Финни в мини-сериале ITV «Финни». |
| [KNOCK AT DOOR] [DISTANT SHOUTING] | играет музыка, стук в дверь слышны крики толпы |
| If yes knock once... | Один стук будет означать "да". |
| I heard a knock at the door. | Я услышал стук в дверь. |
| That's not a Dorota knock. | Это не стук Дороты. |
| You two have a knock? | У вас есть свой стук? |
| I barely recognized the knock. | Я с трудом узнала стук. |
| I got a great knock. | У меня есть отличный стук. |
| That's not the secret knock. | Это не тайный стук. |
| That's not the secret knock. | Это не условный стук. |
| A loud knock at the door | Спасибо. громкий стук в дверь |
| (Distinct loud knock) | (отчетливый громкий стук) |
| They are interrupted by a knock at the door. | Их прерывает стук в дверь. |
| I know that knock. | Я знаю этот стук! |
| (Loud knock and rattling) | (громкий стук с дребезгом) |
| Even his knock is boring! | Даже его стук, и тот скучен! |
| Do they have a secret knock? | У них есть секретный стук? |
| When you hear the knock, step out. | Слышите стук - выметаетесь. |
| Hears a knock at the door. | Раздаётся стук в дверь. |
| That's not the knock. | Это не условный стук. |
| No, it's a knock, you hear a knock? | Нет, это стук, ты слышишь стук? |
| Knock, knock! Knock, knock! Knock! | Стук, стук, стук! |
| Knock, knock, knock. | Стук, стук, стук. |
| The light goes out in the apartment and there is a knock at the door. | В квартире гаснет свет, раздаётся стук в дверь. |
| And when I'm finished, there's another knock and another bowl. | И когда я закончил, опять стук в дверь и новая чаша. |